Текст и перевод песни Hibari Misora - ヨコハマ物語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
みどりのそよ風
ヨコハマは
A
gentle
breeze
blows
through
the
verdant
city
of
Yokohama
鴎のふる里
ヨコハマは
A
sanctuary
for
seagulls,
a
place
they
call
home
白髭船長さんの
泣く港
A
harbor
where
Captain
Whitebeard
weeps
アゝ
古い波止場の
ラク画きに
Ah,
in
the
sketches
of
the
aged
pier
話しかけては
なつかしそうに
He
whispers
tales
with
a
melancholic
sigh
涙しんみり
ふく港
A
sorrow-drenched
harbor
ロマンな月影
ヨコハマは
Bathed
in
the
glow
of
a
romantic
moon,
Yokohama
ふたりで歩いた
ヨコハマは
Where
we
strolled,
hand
in
hand,
through
alleyways
unknown
かなしい恋を
すてた町
A
city
where
we
bid
farewell
to
a
love
so
dear
アゝ
くらいベンチに
よりそうて
Ah,
on
that
somber
bench,
our
bodies
entwined
船をかぞえた
二つの指が
Counting
ships,
our
fingers
softly
brushed
そっとからんで
いた港
That
harbor
holds
our
secrets
whispered
in
the
wind
夜霧がふるふる
ヨコハマは
In
the
embrace
of
the
misty
night,
Yokohama
胡弓が流れる
ヨコハマは
Where
the
strains
of
the
koto
softly
flow
やさしい面影
呼ぶ港
A
harbor
that
whispers
of
distant
memories
アゝ
丘のホテルの
サルビアの
Ah,
in
the
hillside
hotel's
garden,
where
vibrant
salvias
grow
花を散らして
霧笛の音が
Their
petals
dance
in
the雾笛's
mournful
cry
昔恋しと
呼ぶ港
A
harbor
yearning
for
loves
of
days
gone
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.