Текст и перевод песни Hibari Misora - 娘の中の娘
娘の中の娘
Daughter Among Daughters
娘の中の娘とは
A
daughter
among
daughters
野末の赤い桑の実よ
Is
a
red
mulberry
at
the
edge
of
the
field
人にかくれて
だまっていても
Even
when
hidden
and
unnoticed
小鳥がいつかみつけてしまう
Birds
will
surely
find
her
明るく甘くみずみずしさが
Her
bright,
sweet,
and
juicy
あふれる様なその瞳
Eyes
are
brimming
over
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
娘達は行く
The
daughters
are
on
their
way
娘の中の娘とは
A
daughter
among
daughters
クツのかかとの鉄の鋲
Is
the
iron
heel
of
a
shoe
ミンクのコートを着ている人や
Whether
worn
by
a
mink-coated
woman
サックドレスに踏みつけられて
Or
trampled
in
a
sack
dress
どんなにつらく悲しい時も
No
matter
how
hard
or
sad
the
times
固い心はくじけない
The
strong
heart
cannot
be
broken
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
若い陽を浴びて
Basking
in
the
youthful
sun
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
娘達は行く
The
daughters
are
on
their
way
娘の中の娘とは
A
daughter
among
daughters
古いランプの銀の芯
Is
the
silver
wick
of
an
old
lamp
木枯寒い山の夜も
On
a
cold,
wintry
mountain
night
汐鳴り遠い海の夜も
Or
on
a
remote,
sea-swept
shore
一人ひそかに
君を想って
Secretly,
quietly,
I
think
of
you
燃え続けるよ
いつまでも
The
flame
burns
on,
forever
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
ゴーゴーレッツゴー
Go-go,
let's
go
娘達は行く
The
daughters
are
on
their
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.