Ami téged megnyugtatott, nekem viszont nagyon fájt
Которые тебя успокаивали, а мне было очень больно.
Mikor felszáradt a talaj, jött egy újabb ár
Когда земля высыхала, приходил новый потоп,
És minden jónak bye-bye
И всему хорошему пока-пока.
Azt mondják, hogy egyenesen álljak
Говорят, что я должен стоять прямо,
De valami lehúzza mindig ezt a vállat
Но что-то всегда тянет это плечо вниз.
Gyertek fotózzatok ti is, mint egy tárgyat
Давайте и вы меня сфотографируйте, как предмет,
Zorall legyen vagy mosolygós? Mindegy, lőjünk párat
Дерзким или улыбающимся? Неважно, сделаем пару кадров.
Igaz témák, ilyen ez a fórum
Правдивые темы, такой вот форум,
Beleírhat bárki, de én vagyok a sógun
Каждый может написать, но я здесь сёгун.
Egyszerű a játék, csak én járhatok pórul
Игра простая, только я могу проиграть.
Tudod, mikor minden mint a dominó, csak borul
Знаешь, когда всё, как домино, только падает.
Hazug emberektől elhervadó csokor
Букет, увядающий от лживых людей,
Égeti a tenyerem olyan forró, mint a pokol
Жжёт мою ладонь, горячо, как в аду.
Tudom milyen az, jártam ott már sokszor
Знаю, каково это, я был там много раз.
Elárultak ezerszer, felemészt a zokszó
Предавали тысячу раз, меня съедает злость.
Tudom én, hogy nagyon nehéz az élet
Я знаю, что жизнь очень тяжела,
Sokszor padlóra küld téged
Часто валит тебя с ног.
De ne félj még akkor se, ha vége
Но не бойся, даже если это конец,
Ki tudja, hogy hol köt ki a lélek
Кто знает, где окажется душа.
Tudom, minden azért történt akkor, hogy most itt legyek
Знаю, всё случилось тогда, чтобы я был здесь сейчас.
Minden összeállt a fejemben, ez több lesz, mint egy rap
Всё сложилось в моей голове, это будет больше, чем просто рэп.
Minden rejtélyt átlátok, amit eddig nem fejtettem meg
Я вижу все загадки, которые раньше не разгадал,
Mióta el tudom engedni a ti fáradt lelketek
С тех пор, как могу отпустить ваши усталые души.
Menjetek tovább, talán találkozunk még
Идите дальше, может быть, мы ещё встретимся,
De nem élhettek bennem, én már saját lapot húznék
Но вы не можете жить во мне, я уже тяну свою карту.
Mert az életem derekán ti meg nem törhettek
Потому что в середине моей жизни вы меня не сломаете.
Nem is fogtok, nem hagyhatom, túl hosszú a ceh (túl hosszú a ceh)
И не сломаете, не позволю, слишком длинный счёт (слишком длинный счёт).
Mindig csak a pech, mindig csak a pleff
Всегда только неудача, всегда только блеф.
Azt hiszi mindenki hogy pikk ász, de kiderül hogy treff
Все думают, что у них пиковый туз, но оказывается, что трефы.
Engem nem mozgat meg szimpla színészet
Меня не трогает простая актёрская игра.
Mindig az érdekelt mi marad, mikor kialszanak a fények
Меня всегда интересовало, что останется, когда погаснут огни.
Tudod azt mondják, hogy 21 gramm a lélek
Знаешь, говорят, что душа весит 21 грамм,
De azt is méri a mérleg, hogy mennyi volt a méreg
Но весы также измеряют, сколько было яда.
Ugye érzed már, hogy öcsém ez az élet?
Ты уже чувствуешь, братан, что это жизнь?
Mikor önmagaddal találkozol és átölel téged
Когда ты встречаешься с самим собой и обнимаешь себя.
Tudom én, hogy nagyon nehéz az élet
Я знаю, что жизнь очень тяжела,
Sokszor padlóra küld téged
Часто валит тебя с ног.
De ne félj még akkor se, ha vége
Но не бойся, даже если это конец,
Ki tudja, hogy hol köt ki a lélek
Кто знает, где окажется душа.
Tudom, mindig mosolyogtam, amikor találkoztunk
Знаю, я всегда улыбался, когда мы встречались.
Mindent elhittem és ha kellett akkor jöttem, én beleadtam mindent
Верил всему и, если нужно было, приходил, я отдавал всё.
Időt nem kímélve korrigáltam a hibáitokat
Не жалея времени, исправлял ваши ошибки.
Vért pumpáltam az ereitekbe, tartottam a hátamat, közétek álltam amikor támadtátok egymást és az idő csak telt, szaladt
Качал кровь в ваши вены, прикрывал вашу спину, вставал между вами, когда вы нападали друг на друга, и время шло, бежало.
Minden rátok pazarolt percem alatt eltűnt valaki az életemből, aki fontos volt, és majdnem eltűntem én is, de most eljött az a pillanat, amikor nektek kell köddé válnotok
За каждую потраченную на вас минуту кто-то исчезал из моей жизни, кто был важен, и я почти исчез тоже, но теперь настал тот момент, когда вам нужно раствориться в тумане.
Csak én maradtam és ez a 21 gramm, a lelkem, és az csak az enyém
Остался только я и эти 21 грамм, моя душа, и она только моя.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.