Hideyoshi - 誰もいない部屋 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hideyoshi - 誰もいない部屋




誰もいない部屋
Empty Room
どこに行っても通じ合ってる気がしてた この夏の事
I felt like we were in sync everywhere I went, that summer
時間より早く来たのに会っちゃって 笑った
I came too soon, but we met and laughed
遠くにいたって思い合えてる きっと僕らは大丈夫だって
Even far apart, we were sure we felt the same way
そう言った そう言った そう言ったよね
You said it, you said it, you said it
同じ話しても気付かないね
We don't notice, even when we're talking about the same thing
二人でいるのに独り言
We're alone, even when we're together
窓もない光もない 二人だけの部屋
A room with no windows, no light, only the two of us
ここから手を伸ばす君はどこへ行ったの
Where did you go when I reached out my hand?
心の奥の方 ホントの貴方は
Deep down, the real you
どこを見て何を想い どんな顔してるの
Where are you looking? What are you thinking? What kind of expression do you have?
何をしても近くに感じられてたあの夏の事
I felt so close to you no matter what I did, that summer
手をつなぐのも左が良いなとか言って 笑った
We even laughed about which side of the street we preferred to hold hands on
二人ぼっちだと笑い合えてた
We could only laugh when we were alone together
いつの間にか一人と一人だ
Somehow, we became two separate people
そうした そうした そうしていた
We did, we did, we did
何やった時でも何か遠いね
I feel distant no matter what I do
繋がってるのも幻?
Is even our connection an illusion?
影のない 光もない 未来だけの部屋
A room with no shadows, no light, only the future
ここから呼びかけ 声が響くだけ
All I can do from here is shout, and my voice echoes back
何度も何度も叫んでいるのに
I've called out over and over again
いつまで待っても現れてはくれない
But you never appear, no matter how long I wait
今日まで出会ってしまったのなら
If we were meant to meet today
随分前からここには誰もいない
Then there hasn't been anyone here for a long time
誰もいない 誰もいない
Nobody's here, nobody's here
窓もない灯りもない 二人だけの部屋
A room with no windows, no lights, only the two of us
ここから手を伸ばす君はどこへ行ったの
Where did you go when I reached out my hand?
心の奥の方 ホントの貴方は
Deep down, the real you
どこを見て何を想い どんな顔してるの
Where are you looking? What are you thinking? What kind of expression do you have?
まだ影もない 光もない 二人だけの部屋
A room with still no shadows, no light, only the two of us
聴こえない 触れない いつも思ってるんだよ
I can't hear you, I can't touch you, I always think about you
何度も 何度も叫んでみるけど
I've shouted to you over and over
それでも心はホントの貴方はもういない
But deep down, you're really no longer here





Авторы: 柿澤秀吉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.