Текст и перевод песни Hildegard Knef - Der Tag holt Luft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Tag holt Luft
День набирает воздуха
Auf
dem
Boden
liegt
die
Zeitung,
leer
gelesen,
На
полу
лежит
газета,
пустая,
прочитанная,
Hinterließ
nur
Schales,
gar
nichts,
das
mich
freut;
Оставила
после
себя
лишь
чувство
пустоты,
ничего,
что
меня
радует;
Teilnahmslos
das
Schwarze
hinter
Fenstern,
Безразлично
чёрное
за
окнами,
Vier
schlug's
irgendwo,
dann
viertel
und
auch
halb.
Где-то
пробило
четыре,
потом
четверть,
и
даже
половина.
In
unbekannte
Richtung
laufen
Nerven,
В
неизвестном
направлении
бегут
нервы,
Zwischen
Hals
und
einem
Brustbein
tickt
die
Nacht;
Между
шеей
и
грудиной
тикает
ночь;
Anspruchslos
das
Graue
hinter
Fenstern,
Непритязательно
серое
за
окнами,
Fünf
schlug's
irgendwo,
dann
sieben
und
auch
acht.
Где-то
пробило
пять,
потом
семь,
и
даже
восемь.
Der
Tag
holt
Luft
und
knackt
mit
den
Gelenken,
День
набирает
воздуха
и
хрустит
суставами,
Vorm
Horizont
klebt
der
Antennenwald,
На
горизонте
застыл
лес
антенн,
Die
Krähen
reden
ohne
Konsonanten,
Вороны
разговаривают
без
согласных,
Und
überm
Kaffeefilter
wird
der
junge
Morgen
alt.
И
над
фильтром
для
кофе
стареет
молодое
утро.
Zementblock
Langeweile
hockt
auf
Straßen,
Цементный
блок
скуки
сидит
на
улицах,
Auf
Zehenspitzen
hüpft
betulich
uns're
Pflicht;
На
цыпочках
подпрыгивает
наш
кроткий
долг;
Im
Spiegel
seh'
ich
Fahles,
ganz
am
Rande,
В
зеркале
вижу
нечто
блеклое,
на
самом
краю,
Dass
ich
das
bin
beschwören
möcht'
ich's
nicht.
Не
могу
поклясться,
что
это
я.
Ich
konstatiere
110
zu
80
Blutdruck,
Констатирую
110
на
80
давление,
Denk'
an
Vitamine,
Krieg
und
auch
Diät;
Думаю
о
витаминах,
войне
и
диете;
Die
Freude
ging
mir
irgendwann
verloren,
Радость
потеряла
я
когда-то,
Und
als
ich's
merkte,
war's
leider
schon
zu
spät.
И
когда
я
это
поняла,
было
уже,
к
сожалению,
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hildegard Knef, Hans Hammerschmid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.