Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insaan
me
ni
raha
insaaf
В
людях
не
осталось
справедливости
Kyunki
abhi
in
saaron
me
aaya
lalach
Потому
что
в
сердцах
поселилась
жадность
Esa
kaisa
aa
gaya
zamana
Что
за
время
настало
Itne
pagal
hai
khazane
ke
liye
ki
maarne
pe
aayi
shamat
Все
настолько
помешались
на
богатстве,
что
готовы
убивать
Kare
kiska
bhala
nahi
esi
kaisi
takat
Такая
сила
никому
не
принесёт
добра
Bayaan
kare
kala
nahi
esa
kaisa
kagaz
Такая
бумага
не
воспевает
искусство
Du
me
tujhko
sala
ki
ye
paisa
tum
kamalo
ge
kabhi
bhi
Я
клянусь
тебе,
эти
деньги
ты
никогда
не
накопишь
Lekin
time
nahi
aane
wala
wapas
yh
Но
время
вспять
не
повернуть
Zindagi
badalne
me
lagati
pal
bhi
ni
Жизнь
не
ждёт
ни
секунды,
чтобы
измениться
To
jo
bhi
hai
wo
aaj
hi
hai
shayad
ho
kal
hi
ni
Так
что
всё,
что
есть,
- это
только
сегодня,
а
завтра
может
и
не
быть
Aage
badte
kaise
agar
hota
darr
hi
ni
Как
двигаться
вперёд,
если
нет
страха?
Zindagi
ka
maza
kaisa
agar
usme
dard
hi
ni
В
чём
радость
жизни,
если
в
ней
нет
боли?
Sardi
ke
bina
to
garmi
ki
ni
ehmiyat
Без
холода
нет
ценности
тепла
Akele
rahe
bina
jaane
ghar
ki
nahi
ehmiyat
Не
узнаешь
ценности
дома,
не
побывав
в
одиночестве
To
apne
khaas
wale
rakho
apne
paas
Так
что
держи
своих
близких
рядом
Aur
bitao
aisa
waqt
ki
pachtaoge
ni
baad
me
И
проводи
время
так,
чтобы
потом
не
жалеть
Sabar
rakho
sab
badalta
ni
raat
me
Будь
терпелива,
всё
меняется
не
за
одну
ночь
Sab
chahte
ki
ho
sab
unke
haath
me
Все
хотят
держать
всё
в
своих
руках
Lekin
iss
sadak
pe
humesha
success
ni
Но
на
этом
пути
не
всегда
ждёт
успех
Ye
safar
bada
lamba
hota
sabak
har
ek
haar
me
Это
долгое
путешествие,
и
каждый
проигрыш
- это
урок
Mera
yaar
aake
bola
mere
paas
me
Мой
друг
подошёл
ко
мне
и
сказал
Ki
yaar
vese
sab
hai
mere
paas
Что
у
него
есть
всё
Lekin
na
jaane
me
phir
bhi
kyu
udaas
Но
почему-то
он
всё
равно
грустит
To
mene
khola
ek
zindagi
ka
raaz
ki
Тогда
я
открыл
ему
один
секрет
жизни
Khushi
bhi
kamal
ki
cheez
hai
Счастье
- удивительная
вещь
Paison
se
bikti
nahi
he
Его
не
купишь
за
деньги
Baantne
se
badti
hai
aur
lekin
Оно
растёт,
когда
им
делишься,
но
Cheen
ne
se
milti
nahi
he
Его
не
получишь,
отбирая
у
других
Khamiyaan
to
hoti
yaha
sabhi
me
У
всех
нас
есть
свои
недостатки
Hume
sirf
dikhti
nahi
he
Мы
просто
их
не
видим
To
jo
bhi
mila
ussi
me
raho
khush
Так
что
радуйся
тому,
что
имеешь
Kyunki
khushi
zyada
tikti
nahi
he
Потому
что
счастье
не
длится
вечно
Kass
ke
tu
pakad
Крепче
держи
Kahi
haath
se
na
chuth
jaaye
Чтобы
не
ускользнуло
из
рук
Chali
jaye
door
kab
aayegi
na
samajh
Уйдёт
далеко,
и
ты
не
поймёшь,
когда
вернётся
Wo
bulane
pe
ni
aati
jani
usko
teri
taraf
keech
Оно
не
придёт
по
зову,
притяни
его
к
себе
Hum
sabhi
insaan
he
aur
tu
alag
ni
Мы
все
люди,
и
ты
не
исключение
Yaha
koi
nahi
jisne
dekhe
zakham
ni
Здесь
нет
никого,
кто
не
испытал
бы
боль
Lekin
duniya
ye
chalti
rehti
dost
Но
мир
продолжает
вращаться,
подруга
Agar
ek
baar
gira
wapas
uthke
uss
se
sabak
seekh
Если
упадёшь,
встань
и
извлеки
из
этого
урок
Teri
nazar
me
hai
tere
paas
kam
Тебе
кажется,
что
у
тебя
мало
Lekin
dusre
ke
nazaron
me
tere
paas
bhot
kuch
Но
в
глазах
других
у
тебя
есть
многое
Teri
zindagi
to
kisi
ka
hai
sapna
Твоя
жизнь
- чья-то
мечта
Unhe
agar
teri
jagah
mile
honge
bhot
khush
Они
были
бы
счастливы
оказаться
на
твоём
месте
Tabhi
kisi
se
bhi
jalan
hi
ni
hoti
Вот
почему
не
стоит
завидовать
Kya
hum
haste
ni
jebe
agar
wazani
ni
hoti
Разве
мы
не
смеёмся,
когда
наши
карманы
пусты?
Pyaar
baantne
ki
rakam
hi
ni
Любовь
не
имеет
цены
Paise
peeche
bhagoge
to
daud
teri
khatam
hi
ni
honi
haa
Если
будешь
гнаться
за
деньгами,
твой
бег
никогда
не
закончится
Gareeb
mangta
hai
zindagi
raees
wali
Бедняк
хочет
жить
как
богач
Wo
kehta
paisa
saare
mushkilon
ka
haal
lekin
Он
говорит,
что
деньги
решают
все
проблемы,
но
Raees
jaan
gaya
zindagi
haseen
Богач
понял,
что
жизнь
прекрасна
Sirf
milti
usse
jeene
se
na
ki
usse
khareedne
se
Её
можно
обрести
только
проживая,
а
не
покупая
Jaa
sakta
wo
peeche
agar
jeeta
wapas
dheere
se
Он
мог
бы
вернуться
назад,
если
бы
прожил
жизнь
медленнее
Beete
hue
lamhe
zyada
keemti
he
heere
se
Прошедшие
моменты
ценнее
бриллиантов
Reh
gaye
jo
bhi
neeche
wo
lagata
unhe
seene
se
Тех,
кто
остался
позади,
он
прижимает
к
сердцу
Aur
kehta
ki
ye
zindagi
haseen
he
zara
jee
ke
dekh
И
говорит,
что
жизнь
прекрасна,
просто
попробуй
её
прожить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hindh Madhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.