Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vakerom
szar,
de
a
haverod
vagyok,
és
a
haverok
a
végén
mindig
győznek
My
talk
is
shit,
but
I'm
your
friend,
and
friends
always
win
in
the
end
A
nők
is
szeretik
az
olyan
férfit,
aki
lépten-nyomon
bántja
őket,
és
megalázza
Women
also
love
a
man
who
hurts
and
humiliates
them
at
every
turn
Beléülteti,
hogy
a
férfi
az
első,
a
nő
a
második,
a
műsor
végül
az
agyába
épül
He
instills
in
her
that
the
man
is
first,
the
woman
is
second,
the
show
eventually
becomes
ingrained
in
her
mind
És
elhiszi,
hogy
az
egyetlen
út,
ha
kiszolgálja
az
összes
nyúvadt
senkit,
aki
az
útjába
kerül
And
she
believes
that
the
only
way
is
to
serve
every
wretched
nobody
who
crosses
her
path
És
a
gondjai
elől
hiába
menekül
a
piába
vagy
bármi
másba,
ami
szédít
And
she
tries
to
escape
her
problems
in
alcohol
or
anything
else
that
makes
her
dizzy,
but
in
vain
A
dolgain
ez
már
túl
sokat
úgy
sem
szépít,
mégis
kell
neki
valami,
ami
szépen
lassan
This
doesn't
make
her
situation
any
better,
yet
she
needs
something
that
slowly
Mindent,
de
mindent,
de
mindent
Everything,
everything,
everything
Vakerom
szar,
de
a
haverod
vagyok,
és
a
haverok
előtt
én
mindig
nevetek
My
talk
is
shit,
but
I'm
your
friend,
and
in
front
of
my
friends
I
always
laugh
A
filmeken,
amiken
otthon
sírok,
a
haverod
maradok,
ameddig
bírok
At
the
movies
that
I
cry
at
home,
I
remain
your
friend
as
long
as
I
can
Ez
a
törvény
íratlan,
de
a
legszigorúbb,
amit
ismerek
This
law
is
unwritten,
but
it's
the
strictest
one
I
know
Tudod,
a
heroinnál,
meg
a
fegyvernél
is
durvább,
amikor
megerőszakolod
You
know,
it's
worse
than
heroin
or
a
gun,
when
you
rape
A
lelkedet,
ahogy
én
teszem,
s
miattad
teszem,
hidd
el
nekem
Your
soul,
as
I
do,
and
I
do
it
because
of
you,
believe
me
Én
nem
tetoválnék
magamra
semmit,
ha
nem
érezném
úgy,
hogy
így
még
inkább
I
wouldn't
tattoo
anything
on
myself
if
I
didn't
feel
like
this
way
I
could
even
more
A
haverod
lehetek,
a
vakerom
szar,
ezen
nem
segíthetek
Be
your
friend,
my
talk
is
shit,
I
can't
help
it
Mégis,
látok
valamit,
amit
te
nem
Yet,
I
see
something
you
don't
Látok
valamit,
amit
te
nem
I
see
something
you
don't
Hogy
szépen
lassan
mindenünk
leépül
That
slowly
everything
we
have
breaks
down
Nemsokára
elmúlik
a
nyár
Summer
will
be
over
soon
Minket
egytől-egyig
felzabál
az
élet
Life
will
devour
us
one
by
one
Ezután
mi
vár?
What
awaits
us
after
this?
A
saját
fegyvered
végez
veled,
aki
látott
téged,
tudja
milyen
vagy
Your
own
weapon
will
kill
you,
anyone
who
has
seen
you
knows
what
you're
like
A
véredben
van
az
élet,
mégis
fejjel
lefele
a
sárban
végzed
Life
is
in
your
blood,
yet
you
end
up
face
down
in
the
mud
Meghalsz,
naponta
kétszer
látod
magadat
a
műtőasztalon
You
die,
you
see
yourself
on
the
operating
table
twice
a
day
Bolonddá
tett
a
kényszer,
tudom,
milyen,
a
választ
is
tudom
Compulsion
has
driven
you
mad,
I
know
what
it's
like,
I
also
know
the
answer
A
végén
mindig
minden
kiderül,
a
haverom
vagy,
nem
vagy
egyedül
In
the
end,
everything
always
comes
out,
you're
my
friend,
you're
not
alone
A
napba
nézek
és
fázik
a
szemem
I
look
into
the
sun
and
my
eyes
are
cold
Látom,
amit
te
nem
I
see
what
you
don't
Szépen
lassan
mindenünk
leépül
Slowly
everything
we
have
breaks
down
Nemsokára
elmúlik
a
nyár
Summer
will
be
over
soon
Minket
egytől-egyig
felzabál
az
élet
Life
will
devour
us
one
by
one
Ezután
mi
vár?
(Vajon)
What
awaits
us
after
this?
(I
wonder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Berczesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.