Tu
t'éloignes
You're
walking
away
J'entends
ton
cœur
me
parler
I
hear
your
heart
speaking
to
me
Je
suis
ton
poison,
je
saurai
te
soigner
I
am
your
poison,
I
know
how
to
heal
you
Pour
tes
yeux,
je
peux
vider
le
tokarev
For
your
eyes,
I
can
empty
the
Tokarev
Petit
cœur
est
en
danger
sur
tes
blessures,
je
mets
du
Dolce
Little
heart
is
in
danger,
I
put
Dolce
on
your
wounds
Je
suis
ton
Ronaldinho
Gaucho,
t'es
mon
diamant,
mon
plus
gros
trophée
I'm
your
Ronaldinho
Gaucho,
you're
my
diamond,
my
biggest
trophy
T'es
ma
lumière
dans
le
noir
You're
my
light
in
the
dark
Sans
toi,
y
a
pas
bon
chemin
Without
you,
there's
no
good
path
Je
dois
finir
dans
tes
bras,
oh-oh-oh
I
have
to
end
up
in
your
arms,
oh-oh-oh
Je
pourrais
tout
donner
I
could
give
everything
Bébé,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Baby,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wherever
you
want,
we'll
go,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Ce
que
tu
veux
de
moi,
ah-ah-ah
What
do
you
want
from
me,
ah-ah-ah
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wherever
you
want,
we'll
go,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Fini
l'attente
mon
bébé
The
waiting
is
over,
my
baby
Pourtant
t'es
la
seule
mon
bébé
Yet
you're
the
only
one,
my
baby
Pour
toi,
corazón
sonne
fort
For
you,
corazón
beats
loud
Et
j'en
connais
le
prix,
j'ai
cédé
And
I
know
the
price,
I
gave
in
Mais
des
fois
je
me
sens
si
seul
But
sometimes
I
feel
so
alone
Pourtant
j'ai
mon
six
coups
Yet
I
have
my
six-shooter
Ou
si
les
soirs,
je
m'éclipse
Or
if
evenings,
I
disappear
C'est
pour
caviar
dans
l'assiette
It's
for
caviar
on
the
plate
Ne
parle
pas
satiété
Don't
talk
about
satiety
J'ai
tout
mis
sur
le
côté
I
put
everything
aside
Amoureux
de
la
street,
mais
mon
cœur
je
te
l'ai
donné
Lover
of
the
streets,
but
I
gave
you
my
heart
T'es
ma
lumière
dans
le
noir
You're
my
light
in
the
dark
Sans
toi,
y
a
pas
bon
chemin
Without
you,
there's
no
good
path
Je
dois
finir
dans
tes
bras,
yé-eh-eh-eh
I
have
to
end
up
in
your
arms,
yeah-eh-eh-eh
Je
pourrais
tout
donner
I
could
give
everything
Bébé,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Baby,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wherever
you
want,
we'll
go,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Ce
que
tu
veux
de
moi
What
do
you
want
from
me
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Où
tu
veux,
on
ira
hé
Wherever
you
want,
we'll
go,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
hé
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
hey
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
On
ira,
on
ira,
ah-ah-ah
We'll
go,
we'll
go,
ah-ah-ah
On
ira,
on
ira
là-bas,
on
ira
We'll
go
there,
we'll
go
On
ira
là-bas,
on
ira
We'll
go
there,
we'll
go
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.