Hiroji Miyamoto - 冬の花 - перевод текста песни на немецкий

冬の花 - Hiroji Miyamotoперевод на немецкий




冬の花
Winterblume
いずれ花と散る わたしの生命
Eines Tages wird mein Leben wie eine Blume verstreuen
帰らぬ時 指おり数えても
Auch wenn ich die unwiederbringliche Zeit an meinen Fingern zähle
涙と笑い 過去と未来
Tränen und Lachen, Vergangenheit und Zukunft
引き裂かれしわたしは 冬の花
Zerrissen bin ich, eine Blume des Winters
あなたは太陽 わたしは月
Du bist die Sonne, ich bin der Mond
光と闇が交じり合わぬように
So wie Licht und Dunkelheit sich nicht vermischen können
涙にけむる ふたりの未来
Unsere gemeinsame Zukunft, von Tränen verschleiert
美しすぎる過去は蜃気楼
Die allzu schöne Vergangenheit ist eine Fata Morgana
旅みたいだね
Es ist wie eine Reise, nicht wahr?
生きるってどんな時でも
Zu leben, egal zu welcher Zeit
木枯らしの中 ぬくもり求め 彷徨う
Im kalten Winterwind wandernd, Wärme suchend
泣かないで わたしの恋心
Weine nicht, meine Liebe
涙はお前にゃ似合わない
Tränen stehen dir nicht
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆくよ
Geh, geh einfach, stattdessen gehe ich
ああ 心が笑いたがっている
Ah, mein Herz will lachen
なんか悲しいね 生きてるって
Irgendwie ist es traurig, zu leben, nicht wahr?
重ねし約束 あなたとふたり
Die Versprechen, die wir machten, du und ich
時のまにまに たゆたいながら
Treibend nach Belieben der Zeit
涙を隠した しあわせ芝居
Die Tränen verborgen in einem Schauspiel des Glücks
さらば思い出たちよ
Lebt wohl, ihr Erinnerungen
ひとり歩く摩天楼
Allein wandere ich durch die Wolkenkratzerstadt
わたしという名の物語は 最終章
Die Geschichte namens „Ich“ ist im letzten Kapitel
悲しくって泣いてるわけじゃあない
Ich weine nicht, weil ich traurig bin
生きてるから涙が出るの
Weil ich lebe, kommen die Tränen
こごえる季節に鮮やかに咲くよ
In der eisigen Jahreszeit werde ich leuchtend blühen
ああ わたしが 負けるわけがない
Ah, es gibt keine Möglichkeit, dass ich verliere
泣かないで わたしの恋心
Weine nicht, meine Liebe
涙はお前にゃ似合わない
Tränen stehen dir nicht
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆくよ
Geh, geh einfach, stattdessen gehe ich
ああ 心が笑いたがっている
Ah, mein Herz will lachen
ひと知れず されど誇らかに咲け
Blühe unbemerkt, doch stolz
ああ わたしは 冬の花
Ah, ich bin die Blume des Winters
胸には涙 顔には笑顔で
Mit Tränen im Herzen, mit einem Lächeln im Gesicht
今日もわたしは出かける
Auch heute gehe ich hinaus





Авторы: Hiroji Miyamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.