Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空に身体浮かべて
Ich
schwebe
im
Sternenhimmel
動かずにじっとそのまま
Bewegungslos,
ganz
still,
genau
so
ねえ誰か刺を抜いてよ
Hey,
jemand,
zieh
den
Dorn
raus
チクチクと心が痛い
Es
sticht
und
mein
Herz
tut
weh
忘れよう
あなたと生きた
Ich
will
vergessen,
die
Zeit
mit
dir
季節ごと空白にして
Mache
jede
Jahreszeit
leer
最初から逢わなかったと
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
nie
getroffen
思いこむ
それがいいのね
Das
ist
wohl
das
Beste,
oder?
心に刺がささった夜は
In
Nächten,
wenn
ein
Dorn
ins
Herz
sticht
傷口に涙100粒ぬりこんで
Streiche
ich
100
Tränen
auf
die
Wunde
想い出という包帯巻いて
Wickele
Erinnerungen
wie
einen
Verband
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
hasse
dich
so
sehr
100回唱えて眠ります
Sage
es
100
Mal
und
schlafe
ein
からっぽのポストにコトリ
In
den
leeren
Briefkasten
fällt
leise
舞い落ちた白い手紙
Ein
weißer
Brief
herunter
封なんか切らなくたって
Ich
brauch
ihn
nicht
zu
öffnen
中身など予感していた
Ich
wusste
schon,
was
drin
steht
そういえば天然色の
Ach
ja,
in
natürlichen
Farben
夢を見る
そうね昨夜(ゆうべ)も
Träumte
ich,
ja,
auch
letzte
Nacht
青い海
あなたの影は
Blaues
Meer,
dein
Schatten
war
真っ白く切り抜かれていた
Völlig
weiß
ausgeschnitten
心に刺がささった日から
Seit
dem
Tag,
als
der
Dorn
ins
Herz
stach
指折って数え100日待つのです
Zähle
ich
100
Tage
an
den
Fingern
忘却という薬を飲んで
Trinke
das
Vergessen
wie
Medizin
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
hasse
dich
so
sehr
いつしか痛みも薄れます
Irgendwann
verblasst
der
Schmerz
心に刺がささった夜は
In
Nächten,
wenn
ein
Dorn
ins
Herz
sticht
傷口に涙100粒ぬりこんで
Streiche
ich
100
Tränen
auf
die
Wunde
想い出という包帯巻いて
Wickele
Erinnerungen
wie
einen
Verband
あんな人嫌い
大っ嫌いって
Ich
hasse
dich,
hasse
dich
so
sehr
100回唱えて忘れます
Sage
es
100
Mal
und
vergesse
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyohei Tsutsumi, 筒美京平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.