Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すこしだけ やさしく
Nur ein bisschen zärtlich
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
もしも心に怪我をしたなら
Falls
dein
Herz
verwundet
sein
sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Wickel
ich
Einsamkeit
wie
einen
Verband
um
dich
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
風に吹かれた手紙のように
Wie
ein
Brief,
den
der
Wind
davonträgt
私の中に舞い込んだ人
Bist
du
in
mein
Leben
geweht
夢を追うのも疲れたよって
„Das
Träumen
wird
mir
zu
schwer“,
sagst
du
苦笑いして外を見ないで
Lächelst
müde
und
schaust
nicht
hinaus
水色の街に
In
der
wasserblauen
Stadt
蜜色の雨が降るの
Fällt
honigfarbener
Regen
少しだけ冷たくしてあげる
Nur
ein
bisschen
kühl
werd
ich
zu
dir
sein
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Falls
deine
Augen
etwas
düster
blicken
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Streu
ich
heitere
Worte,
scherze
für
dich
少しだけ冷たくしてあげる
Nur
ein
bisschen
kühl
werd
ich
zu
dir
sein
重ねた右手そっと外して
Löse
sachte
deine
rechte
Hand
von
meiner
私もきっと天邪鬼だわ
Ich
bin
wohl
auch
ein
bisschen
widerspenstig
心の陰で辞書を開いて
Schlage
im
Schatten
des
Herzens
ein
Wörterbuch
auf
愛って言葉探しているの
Suche
nach
dem
Wort
„Liebe“
ガラス越しの店で
Hinter
der
Scheibe
des
Cafés
ミルクティー飲んでいるの
Trinke
ich
Milchtee
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
もしも心に怪我をしたなら
Falls
dein
Herz
verwundet
sein
sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Wickel
ich
Einsamkeit
wie
einen
Verband
um
dich
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
もしも心に怪我をしたなら
Falls
dein
Herz
verwundet
sein
sollte
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Wickel
ich
Einsamkeit
wie
einen
Verband
um
dich
少しだけ優しくしてあげる
Nur
ein
bisschen
zärtlich
bin
ich
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.