Hiroko Yakushimaru - すこしだけ やさしく - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hiroko Yakushimaru - すこしだけ やさしく




すこしだけ やさしく
Чуть-чуть добрее
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если вдруг сердце твое ранено.
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду.
風に吹かれた手紙のように
Как письмо, подхваченное ветром,
私の中に舞い込んだ人
В мою жизнь ты ворвался внезапно.
夢を追うのも疲れたよって
Говоришь, устал гнаться за мечтой,
苦笑いして外を見ないで
Горько улыбаешься, взгляд отводишь в сторону.
水色の街に
На город небесно-голубой
蜜色の雨が降るの
Медово-золотистый дождь льет.
少しだけ冷たくしてあげる
Чуть-чуть холоднее к тебе буду,
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Если в глазах твоих увижу грусть.
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Веселым голосом, смеясь, развеселю тебя,
少しだけ冷たくしてあげる
Чуть-чуть холоднее к тебе буду.
重ねた右手そっと外して
Свою руку ты убираешь нежно,
私もきっと天邪鬼だわ
Наверное, я тоже немного вредная.
心の陰で辞書を開いて
В тайне, в словаре ищу значение
愛って言葉探しているの
Слова "любовь", всё ещё не понимая.
ガラス越しの店で
За стеклом кафе,
ミルクティー飲んでいるの
Пью молочный чай одна.
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если вдруг сердце твое ранено.
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду.
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду,
もしも心に怪我をしたなら
Если вдруг сердце твое ранено.
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Чуть-чуть добрее к тебе буду.





Авторы: 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.