Hiroko Yakushimaru - アドレサンス(十代後期) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hiroko Yakushimaru - アドレサンス(十代後期)




アドレサンス(十代後期)
Address (late teens)
月の夜はこっそり 花盗人になります
On a moonlit night, I secretly become a flower thief
姫鏡台の上の 黒水仙の壜
Black narcissus in a bottle on the dressing table
私はまだまだ 似合わない香りなのに
A scent that doesn't suit me, yet
忍ばせる時何故か ドキドキする
My heart races as I hide it away
十代の最後の段階は
The final stage of my teens
夢へ続く螺旋状
A spiral staircase to my dreams
ときめきと予感で
Excitement and anticipation
目まいがするのよ
Make me dizzy
明日こそ 誰かに 出逢えそう
Tomorrow I might meet someone
それは多分 あなたかも
Perhaps it will be you
今私 花なら香りもほのかに
If I were a flower, my fragrance would be faint
咲き始めた
Just beginning to bloom
春の日はゆっくり 紋白蝶になります
On a spring day, I transform into a white butterfly
薄いスカーフ 肩に羽織りながら舞うの
With a thin scarf like wings, I dance
部屋中に散らばる 吐息は絹ずれの音
My breath, scattered throughout the room, sounds like the rustling of silk
未知の世界へ そっと羽ばたきます
I gently flutter my wings towards the unknown
十代の最後のひとときは
The final hour of my teens is like
明日を映す万華鏡
A kaleidoscope reflecting tomorrow
甘やかな期待ね
A sweet expectation
恋に恋してる
In love with love
明日こそ 突然 訪れる
Tomorrow, suddenly
めぐり逢いは あなただわ
I will meet you
今私 心は蝶の化身なの
Now, my heart is a butterfly's incarnation
飛んでゆくわ
I will fly away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.