Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時は忍び足で
心を横切るの
Die
Zeit
schleicht
sich
vorbei
und
durchquert
mein
Herz
もう話す言葉も浮かばない
Keine
Worte
mehr,
die
mir
einfallen
あっけないKissのあと
Nach
einem
flüchtigen
Kuss
ヘッド・ライト点して
Zünden
die
Scheinwerfer
an
蝶のように跳ねる波を見た
Ich
sehe
Wellen,
die
wie
Schmetterlinge
hüpfen
好きと言わない
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
あなたのことを
liebe,
während
ich
息を殺しながら考えてた
den
Atem
anhalte
und
nachdenke
愛ってよくわからないけど
Liebe,
ich
verstehe
sie
nicht
ganz,
傷つく感じが素敵
aber
dieses
verletzliche
Gefühl
ist
schön
笑っちゃう
涙の止め方も知らない
Ich
lache,
weiß
nicht,
wie
ich
die
Tränen
stoppen
soll,
20年も生きて来たのにね
obwohl
ich
schon
20
Jahre
lebe
深入りするなよと
ため息の壁なら
Ein
seufzender
Wall
warnt:
„Geh
nicht
zu
tief“,
思いきり両手で突き破る
doch
ich
durchbreche
ihn
mit
beiden
Händen
煙草をつけようと
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Zigarette
マッチをするたびに
mit
einem
Streichholz
anzünde,
意地悪して
炎吹き消すわ
blase
ich
böse
die
Flamme
aus
ドアを開いて
Ich
öffne
die
Tür,
独り海へ
gehe
allein
zum
Meer,
あなた車で
背中を見ていて
während
du
mit
dem
Auto
meinem
Rücken
zusiehst
愛ってよくわからないけど
Liebe,
ich
verstehe
sie
nicht
ganz,
深呼吸
不思議な気分
aber
dieser
tiefe
Atemzug…
ein
seltsames
Gefühl
わかってる
昨日の賢い私より
Ich
weiß,
dass
ich
im
Vergleich
zu
少しだけ綺麗になったこと
meinem
klugen
Ich
von
gern
ein
wenig
schöner
geworden
bin
笑っちゃう
涙の止め方も知らない
Ich
lache,
weiß
nicht,
wie
ich
die
Tränen
stoppen
soll,
20年も生きて来たのにね
obwohl
ich
schon
20
Jahre
lebe
生きて来たのにね
Schon
so
lange
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本 隆, 南 佳孝, 松本 隆, 南 佳孝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.