Текст и перевод песни Hiroko Yakushimaru - 夕暮れを止めて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ夕暮れを止めて
西陽のあたるベンチ
Прошу,
останови
закат.
Скамейка
в
лучах
заходящего
солнца.
いつもは見てるだけで
通りすぎてたけど
Раньше
я
просто
смотрела,
проходила
мимо.
ふいに休んだ午後に
ふと腰をおろしてる
Внезапно
в
свободный
полдень,
я
присела
отдохнуть.
失くしかけたなにかが
あるような気がして
Чувствую,
будто
что-то
потерянное
вновь
со
мной.
思い出しています
いちばん悲しかったこと
Вспоминаю
самую
грустную
свою
историю.
友達に会えないくらいに
泣き顔でいたね
Я
так
плакала,
что
даже
не
могла
встретиться
с
друзьями.
キュンとしてシュンとした
おとぎ話さえ
Трепет
и
печаль
даже
в
сказках.
忙しいまま忘れるなんて
悲しすぎるから
Слишком
грустно
забывать
их
в
суете
дней.
臆病で平凡な人にそれぞれの
У
каждого
робкого
и
обычного
человека
есть
свой
神様がいる気がする
やさしい黄昏
Бог,
я
чувствую,
в
этом
нежном
сумраке.
さびついたブランコ
泣きそうなシーソーは
Ржавые
качели,
словно
плачущие,
качели-балансир
大人になれぬ気持ち
静かにゆらしてる
Тихо
качают
чувства,
что
не
хотят
взрослеть.
子供呼ぶ声がして
もう遊びはおしまい
Слышу,
как
зовут
детей,
игры
окончены.
明日の約束して
家(うち)に帰ってゆく
Пообещав
встретиться
завтра,
они
идут
домой.
忘れないでいます
いちばん楽しかったこと
Я
не
забуду
самое
счастливое
мгновение.
手にふれる全てのものが
輝いていたよ
Всё,
к
чему
я
прикасалась,
сияло.
キュンとしてシュンとした
おとぎ話でも
Трепет
и
печаль
даже
в
сказках,
目覚めるために終りのページ
閉じる日がくる
Но
приходит
день,
когда
нужно
перевернуть
последнюю
страницу,
чтобы
проснуться.
臆病で平凡な人にそれぞれの
У
каждого
робкого
и
обычного
человека
есть
своё
幸せがある気がする
きれいな夕焼け
Счастье,
я
чувствую,
в
этом
прекрасном
закате.
気づきだしてる
翼はもてないこと
Я
начинаю
понимать,
что
у
меня
нет
крыльев.
私の空、私の風
心の中
Моё
небо,
мой
ветер
— в
моём
сердце.
キュンとしてシュンとした
あんな想い出も
Трепет
и
печаль
тех
воспоминаний
冗談にして
いつか笑って話す日がくる
Когда-нибудь
превратятся
в
шутку,
и
я
смогу
о
них
смеяться.
臆病で平凡な私だけのもの
Мои
робкие
и
обычные
чувства,
みつけてくれる人がいる
Найдется
тот,
кто
их
поймет.
どこか遠くに...
Где-то
далеко...
いつか遠くで...
Когда-нибудь
далеко...
いつか二人で...
Когда-нибудь
вдвоем...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.