Hiroko Yakushimaru - 浜辺の歌 - перевод текста песни на немецкий

浜辺の歌 - Hiroko Yakushimaruперевод на немецкий




浜辺の歌
Lied am Strand
あした浜辺を さまよえば
Wenn ich morgen am Strand umherirre,
昔のことぞ 忍ばるる
Werde ich mich an alte Zeiten erinnern
風の音よ 雲のさまよ
Der Klang des Windes, das Antlitz der Wolken
寄する波も 貝の色も
Die brandenden Wellen, die Farbe der Muscheln
ゆうべ浜辺を もとおれば
Wenn ich gestern am Strand entlangging,
昔の人ぞ 忍ばるる
Werde ich mich an alte Menschen erinnern
寄する波よ 返す波よ
Die brandenden Wellen, die zurückweichenden Wellen
月の色も 星のかげも
Die Farbe des Mondes, das Licht der Sterne
あした浜辺を さまよえば
Wenn ich morgen am Strand umherirre,
昔のことぞ 忍ばるる
Werde ich mich an alte Zeiten erinnern
風の音よ 雲のさまよ
Der Klang des Windes, das Antlitz der Wolken
寄する波も 貝の色も
Die brandenden Wellen, die Farbe der Muscheln
ゆうべ浜辺を もとおれば
Wenn ich gestern am Strand entlangging,
昔の人ぞ 忍ばるる
Werde ich mich an alte Menschen erinnern
寄する波よ 返す波よ
Die brandenden Wellen, die zurückweichenden Wellen
月の色も 星のかげも
Die Farbe des Mondes, das Licht der Sterne






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.