Текст и перевод песни Hiromi Ota - 曼珠沙華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙にならない悲しみのある事を知ったのは
つい
この頃
It
was
only
recently
that
I
understood
there
is
sadness
that
cannot
be
cried
out
形にならない幸福が何故かしら重いのも
そう
この頃
Unformed
bliss
is
somehow
heavy
proof
— again
recently
最後の一行
思いつかない
I
cannot
think
of
the
last
line
どこでけじめをつけましょ
Where
should
I
end?
窓辺の花が咲いた時
はかなく花が散った時
When
the
flowers
by
the
window
bloomed
いいえ
あなたに愛された時
When
the
ephemeral
flowers
scattered
マンジュ-シャカ
恋する女は
No,
when
you
loved
me
マンジュ-シャカ
罪作り
Manjusaka
- a
woman
in
love
白い花さえ
真紅に染める
Manjusaka
- a
sinner
あてにはならない約束をひたすらに待ち続け
そう
今でも
Even
white
flowers
dye
crimson
言葉にならない優しさをひたむきに追いかける
そう
今でも
I
still
continue
to
wait
desperately
for
a
promise
that
will
not
be
kept
あなたへの想い
I
still
desperately
chase
after
kindness
that
cannot
be
put
into
words
どこまで行ったら止まるのかしら
My
thoughts
of
you
そんな自分を
もて余す
I
wonder
how
far
I
must
go
before
I
can
stop
机の花が揺れた時
When
the
flowers
on
my
desk
swayed
ほのかに花が匂う時
When
the
flowers
faintly
gave
off
their
scent
いいえ
あなたに愛された時
No,
when
you
loved
me
マンジュ-シャカ
恋する女は
Manjusaka
- a
woman
in
love
マンジュ-シャカ
罪作り
Manjusaka
- a
sinner
命すべてを
もやし尽すの
She
burns
her
entire
life
to
ash
マンジュ-シャカ
恋する女は
Manjusaka
- a
woman
in
love
マンジュ-シャカ
罪作り
Manjusaka
- a
sinner
白い夢さえ
真紅に染める
Even
white
dreams
dye
crimson
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.