Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨のうら街
ギターがツンと
In
the
rainy
backstreets,
a
guitar
twangs
sharply,
みれん
爪びきゃ
あの夜が恋し
Yearning,
my
nails
dig
in,
I
long
for
that
night.
泣いて
泣いて
泣かされた
I
cried,
and
cried,
you
made
me
cry,
つらい
つらい
恋だけど
A
painful,
painful
love
it
is,
親のない
この私
抱いてくれた胸
You
embraced
this
orphaned
me
to
your
chest,
ねんねんよ
いい娘だと
Night
after
night,
you
held
me,
saying
"Good
girl",
抱いてくれたひと
You
held
me
close.
北は札幌
いまごろ雪か
Is
it
snowing
now
in
Sapporo,
up
north?
南
長崎
風吹く港
Or
down
south
in
Nagasaki,
is
the
wind
blowing
in
the
harbor?
遠い
遠い
うしろ影
A
distant,
distant,
fading
shadow,
どこで
どこで
流れ旅
Where,
oh
where,
are
you
wandering
now?
行く先は
探すなと
それが置手紙
"Don't
search
for
me,"
your
parting
words,
your
only
letter,
さよならも
くれないで
Not
even
a
goodbye,
逃げていったひと
You
just
ran
away.
窓を
窓を
哀しげに
At
the
window,
at
the
window,
so
sadly,
ひっそり
ひっそり
たたく音
Quietly,
quietly,
a
tapping
sound,
木枯らしか
想い出か
いいえあのひとか
Is
it
the
winter
wind?
Or
a
memory?
No,
it's
you,
もういちど
逢いたいと
I
want
to
see
you
again,
祈る恋ごころ
My
heart
prays
for
this
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Hirao, Youko Yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.