ヒトリエ - SLEEPWALK - перевод текста песни на немецкий

SLEEPWALK - ヒトリエперевод на немецкий




SLEEPWALK
SCHLAFWANDELN
逃がしてくれって声を枯らした
Ich schrie 'Lass mich los!', bis meine Stimme heiser war.
あたしの願いなど叶うでしょうか
Wird mein Wunsch wohl je in Erfüllung gehen?
目を合わせて喋れないんだ
Ich kann dir nicht in die Augen sehen und reden.
喜怒哀楽のどれでさえ
Mit keiner meiner Emotionen: Weder Freude, Wut, Trauer noch Spaß.
愛してくれって何度叫んだって
Wie oft ich auch 'Liebe mich!' schrie,
君が見てんのはあたしじゃないな?
Wen du ansiehst, das bin nicht ich, oder?
腑に落ちないことばかりだなぁ
Es sind nur Dinge, die ich nicht verstehen kann.
この世界 (世界)、世界はさ
Diese Welt (Welt), diese Welt ist...
「愛し方なんてわからないんだ」って
"Ich weiß nicht, wie man liebt", sagte ich.
あたしの言葉は伝うでしょうか
Werden meine Worte dich erreichen?
振り返ることは出来ないな、ただ唄い続けるだけ
Ich kann nicht zurückblicken, ich singe einfach weiter.
「ねえ神様、視界はどうだい」
"He, Gott, wie ist die Aussicht?"
夜を虚附く彼女は言うよ
Sagt sie, die ziellos durch die Nacht irrt.
「なぜあなたの目に映る
"Warum ist in deinen Augen,
あたしの横に誰もいない?いない?」
neben mir niemand? Niemand?"
SOS 鳴らしているんだ
Ich sende ein SOS.
もうそろそろ気付いてくれよ
Merk es doch endlich.
今日もまたアスファルトのグレー照らすだけだね
Auch heute beleuchte ich wieder nur das Grau des Asphalts, nicht wahr?
放蕩しようぜ
Lass uns herumstreunen.
徘徊しようぜ
Lass uns umherwandern.
正解なんて誰一人知らない
Die richtige Antwort kennt niemand.
「愛してみようぜ」
"Lass uns versuchen zu lieben."
「失ってみようぜ」
"Lass uns versuchen zu verlieren."
あたしの思うまま、逃げ出してみようぜ
Wie ich es will, lass uns versuchen wegzulaufen.
探してくれって何度叫んだって
Wie oft ich auch 'Suche mich!' schrie,
あたしの言葉は届かないや
Meine Worte erreichen dich nicht.
振り回されてばかりだなぁ
Ich werde nur herumgestoßen,
この世界、世界にさ
von dieser Welt, in dieser Welt.
愛し方なんて忘れたんだって
"Ich habe vergessen, wie man liebt",
君の瞳がささやいたんだ
flüsterten deine Augen.
縋り附くことは出来ないな
Ich kann mich nicht anklammern.
また独り 声を枯らすだけ
Wieder allein, bis meine Stimme versagt.
夢の中を歩いてるような夜に
In Nächten, als würde ich im Traum wandeln,
あたしは溺れてました
ertrank ich.
無意識の片隅に眠るあなたの姿が痛い、痛い
Dein Bild, schlafend in einer Ecke meines Unterbewusstseins, schmerzt, schmerzt.
その引力に逆らうなんて
Dieser Anziehungskraft zu widerstehen,
どうしてもやり切れないんだ
kann ich einfach nicht ertragen.
真夜中に交わるその思いドラマみたいだね
Diese Gefühle, die sich mitten in der Nacht kreuzen, sind wie ein Drama, nicht wahr?
不時着した夜の海で
Im Meer der Nacht notgelandet,
何を祈る 誰を彩る
Wofür bete ich? Wen schmücke ich?
ああ あたしはまだ何も知らない
Ah, ich weiß immer noch nichts.
焦がし続けるだけ
Ich brenne nur weiter vor Sehnsucht.
夢の中で遊んでるような
Als würde ich im Traum spielen,
夜にあたしはあなたを待った
in der Nacht habe ich auf dich gewartet.
自意識の裏側に沈む
Verborgen hinter meinem Selbstbewusstsein sinkend,
あたしの本音が痛い、痛い
meine wahren Gefühle schmerzen, schmerzen.
本当の正解なんて
Die wirklich richtige Antwort
誰も 何も
kennt niemand,
知らない
weiß nichts.
「神様、今日のあたしはどうだい」
"Gott, wie bin ich heute?"
夜を乱して彼女は言うよ
Sagt sie, die Nacht störend.
「もしあなたの目に映る
"Wenn in deinen Augen
あたしの横に誰もいないなら
neben mir niemand ist,
SOS 鳴らしているのも
soll ich dann auch das SOS-Senden
もうそろそろ終わりにしようか」
langsam beenden?"
今日もまたアスファルトを踏みしめるだけだね
Auch heute trete ich wieder nur den Asphalt fest, nicht wahr?
話をしようぜ
Lass uns reden.
あたしをやろうぜ
Lass uns ich selbst sein.
世界のルールを壊してしまえばいい
Wir sollten einfach die Regeln der Welt brechen.
愛し方なんて
Wie man liebt...
どうして、どうして
Warum, warum?
あなたの思うままにさせはしないよ
Ich werde es nicht nach deinem Willen geschehen lassen!
放蕩しようぜ
Lass uns herumstreunen.
徘徊しようぜ
Lass uns umherwandern.
正解なんてあたしがもう決める
Die richtige Antwort bestimme jetzt ich.
「愛してみようぜ」
"Lass uns versuchen zu lieben."
「失ってみようぜ」
"Lass uns versuchen zu verlieren."
あたしの思うままに愛してみようぜ
Lass uns lieben, wie ich es will.





Авторы: Wowaka Wowaka

ヒトリエ - SLEEPWALK
Альбом
SLEEPWALK
дата релиза
13-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.