Radio Waves - Hittmanперевод на немецкий




Radio Waves
Radio Wellen
[Jim Bachi, Michael Buccell, Mark Jenkins, Dirk Kennedy, John Kristen]
[Jim Bachi, Michael Buccell, Mark Jenkins, Dirk Kennedy, John Kristen]
Well as a young man I can recall, hearing Reagan talk the possibilities of a war.
Nun, als junger Mann erinnere ich mich, wie Reagan von den Möglichkeiten eines Krieges sprach.
Staring at the TV trying to make believe.
Ich starre auf den Fernseher und versuche, es mir einzubilden.
My father understands, my mother pours the tea.
Mein Vater versteht, meine Mutter schenkt den Tee ein.
It′s all we do cause all that we see, television brain washing the lives that we lead
Das ist alles, was wir tun, denn alles, was wir sehen,
It's like we do more than we think
Fernsehen wäscht unser Leben rein.
We′ve got to change the channel cause the wave's on the brink
Wir müssen den Sender wechseln, denn die Welle steht am Rande.
It's all the same, it′ll never change
Es ist alles das Gleiche, es wird sich nie ändern.
See it′s got me to wonder
Es bringt mich zum Nachdenken.
It's all the same but the name have changed
Es ist alles das Gleiche, nur die Namen haben sich geändert.
Better clear the black
Besser, die Dunkelheit zu lichten.
I′m 21 now and working the job
Ich bin jetzt 21 und arbeite im Job.
May after taxes take home make me feel like I've been robbed
Mein Nettolohn nach Steuern lässt mich denken, ich wurde beraubt.
Reach for the channel for a chance to escape
Ich greife nach dem Sender für eine Chance zu entfliehen.
Iraq invades Kuwait, another series of gang rapes
Irak überfällt Kuwait, eine weitere Serie von Vergewaltigungen.
It′s all the same, it'll never change, and it′s got me to wonder
Es ist alles das Gleiche, es wird sich nie ändern, und es bringt mich zum Nachdenken.
Who's on the take, and who's getting paid
Wer kassiert ab und wer wird bezahlt?
Gonna′ dig my grave I hear it echo through my mind...
Ich werde mein Grab schaufeln, ich höre es in meinem Kopf widerhallen...
R A D I O
R A D I O
It′s like the memory of a time gone by
Es ist wie die Erinnerung an eine vergangene Zeit.
Like my radio...
Wie mein Radio...
R A D I O
R A D I O
And I hear it echo through my mind...
Und ich höre es in meinem Kopf widerhallen...
R A D I O.
R A D I O.
Seems like the memory of a time gone by
Scheint wie die Erinnerung an eine vergangene Zeit.
Like my radio.
Wie mein Radio.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.