Hlwan Paing - A Chit Zar Pa Na - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hlwan Paing - A Chit Zar Pa Na




A Chit Zar Pa Na
A Chit Zar Pa Na
ငါတေနကုန္အရက္ဆိုင္ထဲမွာပဲ
I will die when I'm in your arms
ငါထိုင္ကာေဆြးရင္ ေဆြးေနမယ္
I'm waiting and waiting, but I'm still waiting
ဘယ္သူမွ မေျဖာင့္ဖ်ပါနဲ႔
What is it that you want from me?
ဒါငါ့ရဲ႕အခ်စ္ေတြ ဇာပဏခ်ပြဲ
This is my turn to be happy
ဟိုဒီသြားလာလို႔ေနတဲ့
This trip that we're taking together
လူေတြႏွာေခါင္း႐ွံု႔ေမးေငါ့စဲ
People will ask me many questions
ေမွာက္လဲမူးျပဲေနတဲ့ အရက္သမားႀကီးကို
Where is she from?
ဘာလို႔လုပ္ေနမလဲတဲ့
Why is she with you?
ခင္ဗ်ားခ်စ္သူ တျခားတေယာက္လက္ကိုပါသြားရင္
Even though you have a wife, you're dating a younger woman
ခင္ဗ်ားဘယ္လို လုပ္ေနမလဲ
Why are you doing this?
ဟားတိုက္ကာ မိန္းမ႐ုတ္လိုထိုင္ဆဲရင္း...
Oh, how I wish I was a fish so I could swim away
မ်က္ေရေတြက်လမယ္
My heart is broken
ဒါပါပဲ အသဲကြဲသြားတာပဲ...
This is just a temporary fling...
သာပါတယ္ အိုမင္းကေတာ့ဆရာပဲ...
Please don't leave me
မင္းထက္ငါ အသက္ႀကီးႀကီးေပမဲ့လဲ
You're so beautiful and kind
နင္လွည့္စားေနမွန္းေတာင္မသိဘူး
I don't know how to live without you
အဲ့ေလာက္ေတာင္ႏံုအပါတယ္
Oh, please don't leave
မင္းနဲ႔ငါ ဘာမွမဟုတ္ခဲ့သလိုဘဲ
You and I, we're meant to be together
အိမ္သူသက္ထား ငါ့ရဲ႕ခ်စ္ဇနီးမယားလုပ္မယ္
I'm sorry, but I'm married
ဘယ္သူေျပာတာလဲ
What do you want me to do?
မင္းေျပာကြယ္
You know I love you
အခ်စ္ဆိုတာငါ့အတြက္အေကာင္းဆံုး အေဖာ္တခုပါပဲ
All I want is for you to be happy
အရင္တုန္းက အေတာ္ႏုတာပဲဆို
I'm old and tired
အျခားသူေတြကို သေယာ္ဘူးပါတယ္
Please let me go
အခုက်ေတာ့ဘာထူးမွာလဲ
What's the point of all this?
ငါလဲပဲအေတာ္႐ူးတာပဲ
I'm just wasting my time
အသဲကြဲလို႔ မေပ်ာ္ဘူးအထာနဲ႔
I wish I could just disappear
အရက္ေတြေသာက္ပီ ငါမူးမွာအျမဲ
I'm so lost and confused
အခ်စ္ဆိုတာဒါမ်ိဳးပါပဲ
This is all too much for me
စိတ္တိုတိုင္း ထထိုးမရလဲ
I can't handle it anymore
အတိတ္ကိုပဲလာႏိႈးစြတဲ့မင္းပံုရိတ္ေတြမွာ
You're breaking my heart
က်႐ွံုးရစျမဲ
I can't believe you're doing this
ခုထက္ထိငါအသံုးမက်လဲ
I thought you loved me
တပ္မက္မိခဏသံုးဘဝထဲ
Through thick and thin
မနက္ဘက္ထိ ဒီမ်က္ခြက္ၾကည့္ကာ
In sickness and in health
တစပ္စပ္ထိနာ ဒီႏွလံုးကကြဲ
For better or for worse
ၾကာလာရင္မုန္းသြားမွာပဲ
Until death do us part
အခ်စ္ကိုသုဖုန္းကား အထာနဲ႔
Those were the vows we took
ေတာင္းဖို႔ကိုမႀကိဳးစားပါနဲ႔
And now you're throwing them away
ဆိုးရြားစြာနဲ႔
You're breaking my heart
သူငယ္ခ်င္းေတြကဟိုးထားဆရာတဲ့
You were the one who told me never to give up
အေကာင္းမျဖစ္ခင္ အဆိုးမ်ားလာမတဲ့
That no matter what, we would always be together
အဲ့ဒီ့အေကာင္းေတြကို မလိုခ်င္ဘူးကြာ
But now you're telling me that you don't want me anymore
ဟုတ္တယ္ယူမယ္ ေျပာလဲမထူးခဲ့
You've shattered my dreams
စုပ္လဲစူး စားလဲ႐ူးပဲ
I don't know what to do
ငါေမ့လ႔ို္မရဘူး
I can't live without you
မင္းဖုန္းဆက္ရင္ေတာင္ေပ်ာ္ျမဴးကာ
You're my everything
မင္းနားမွာ႐ွိေနပီေပါ့ ငါ့လိုလူမ်ိဳး
Please don't leave me
ေနာက္တစ္ဦးကြာ ငါေပ်ာ္ဘူးတာ
I'm begging you
မင့္အခ်စ္ကိုျပန္လိုခ်င္သူတစ္ဦးပါ
You're the only one who can make me happy
မင္းလိုတဲ့အခ်ိန္ကိုေခၚလိုက္
Please give me another chance
ေရာက္လာမွာပါ
I promise I'll never hurt you again
ဒီေစာက္႐ုးပါ.
This letter is from me.
မင္းထက္ငါ အသက္ႀကီးႀကီးေပမဲ့လဲ
You're so beautiful and kind
နင္လွည့္စားေနမွန္းေတာင္မသိဘူး
I don't know how to live without you
အဲ့ေလာက္ေတာင္ႏံုအပါတယ္
Oh, please don't leave
မင္းနဲ႔ငါ ဘာမွမဟုတ္ခဲ့သလိုဘဲ
You and I, we're meant to be together
အိမ္သူသက္ထား ငါ့ရဲ႕ခ်စ္ဇနီးမယားလုပ္မယ္
I'm sorry, but I'm married
ဘယ္သူေျပာတာလဲ
What do you want me to do?
မင္းေျပာကြယ္
You know I love you
တဂယ္ေတာ့
I'm sorry
အခ်စ္ဆိုတာ
All I want is for you to be happy
တဂယ္ခ်စ္ရတဲ့သူတိုင္းဟာ
I'm sorry
ခံစားရေပမဲ့
I'm sorry
မခ်စ္တဲ့သူေတြအတြက္ကေတာ့
I'm sorry
က်ေတာ္တို႔က ဟာသႀကီးလိုပါပဲဗ်ာ
I'm sorry
ဟာာာာာ...
Haha...





Авторы: Khual Pi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.