Текст и перевод песни Ho3ein feat. Sadegh - Koma
دوباره
شب
رسیدش،
منم
و
خودم
و
خدات
Оно
снова
явилось
ночью,
я,
я
и
твой
Бог.
یه
کام
از
ته
نشینش،
بدنه
شله
رو
دو
پام
Небо
со
дна,
раковина
на
моих
ногах.
بذار
این
لش
بمیره
وسط
هرچی
گناه
Пусть
этот
ублюдок
умрет
посреди
всех
грехов.
بذار
این
تن
بگیره
بوی
کاغذای
دلار
Пусть
он
поймет
этот
тон,
запах
долларовой
бумаги.
من
و
خدات،
دو
تا
دیونه
ایم
Твой
Бог
и
я,
мы
оба
сумасшедшие.
یه
خونه
داریم
اون
بالا
و
بیرون
کُره
ایم
У
нас
есть
дом,
мы
уехали
из
Кореи.
تو
زندگی
با
زاویه
اش،
تو
روح
من
با
قافیه
اش
В
его
ракурсе,
в
моей
душе,
в
его
рифме.
تو
شهر
پوچ
و
حاشیه
اش،
تو
عقربش
تو
ثانیه
اش
В
пустом
городе,
в
Скорпионе,
в
секундах.
لباسو
میکنم
شیشه
هارو
میشکنم
Я
разобью
стекло.
زمینو
میفروشم
آسمونو
میخرم
Я
продаю
землю,
я
покупаю
небо.
یه
خنده
کج
به
راست،
با
دو
تا
چشم
ریز
Смех,
склонившийся
вправо,
с
двумя
маленькими
глазами.
رو
گردن
خدات،
میشم
یه
سینه
ریز
На
шее
твоего
Бога
я
буду
сундуком.
به
جای
کلّتون،
فریبو
میخورم
Вместо
Колтона
я
притворяюсь.
صعودو
میبینم
مسیرو
میدوئم
Я
вижу
подъем,
я
прокладываю
маршрут.
با
این
حال
هستم
حاجی
اونقدی
که
گفتم
И
все
же,
Хаджи,
я
прав,
как
и
говорил.
این
خیلی
حرفه
مشتی،
کَس
بشی
تو
غربت
Это
большое
дело-быть
сукой
на
домашнем
обучении.
یکمی
صبر
کن،
صبر
کن
...
Минутку,
минутку
...
من
هنوز
اینجا
کلّی
کار
دارم
У
меня
еще
много
дел.
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
من
سوال
نیستم
جواب
دارم
Я
не
вопрос,
у
меня
есть
ответ.
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
یه
خورده
وایستا،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
تو
که
دیدی
اینارو
ازم
Ты
видел
это
от
меня.
خل
و
چیلی،
بیدار
و
نسخ
Орехи
и
Чили,
бодрствующие
и
прописанные.
دنیامون
چی
داره
اصلا
؟
Что
есть
в
нашем
мире?
هی
میگی
کافیته
نزن
Эй,
ты
говоришь,
что
этого
достаточно,
не
бей
меня.
هنوزم
لقم،
هنوز
مثله
برگم
Я
все
еще
воняю,
я
все
еще
как
лист.
میرم
به
دست
باد
و
اونجا
هم
که
حق
هست
Я
пойду
к
ветру,
а
там
направо.
واقعی
شد
ادعام،
گم
شدم
تو
ازدحام
Я
потерялся
в
этом
рое.
شدم
قطره
قطره
آب،
پرم
قد
لحظه
هام
У
меня
есть
капли
воды,
высокие-высокие
моменты.
له
شدم
تو
همین
وضع،
شعر
شدم
تو
همین
وزن
Я
был
раздавлен,
поэзия,
тот
же
вес.
اونقدری
که
نشن
هضم،
اونقدی
که
بشیم
جذب
Недостаточно,
чтобы
переварить,
недостаточно,
чтобы
привлечь.
خدا
میدونه
که
تو
دلم
چیه
Бог
знает,
что
у
меня
на
сердце.
میدونه
میپرم
از
رو
پرچینش
Он
знает,
что
я
спрыгиваю
с
его
изгороди.
میدونم
میگیره
دستمو
یه
روز
و
Я
знаю,
однажды
он
возьмет
меня
за
руку
и
...
میکشه
پرده
از
رو
تصویرش
Он
отрывает
экран
от
своего
изображения.
هخ
و
لاخِ
پات
روی
خش
و
خش
برگا
Твой
шестиугольник
на
шорохе
Берги
فصل
هره
کره
رفت
و
باز
رسیده
سرما
Сезон
Herre
Korea
пошел
и
снова
достиг
холода
همه
چی
خاص،
تو
یه
روز
عادی
Все
особенное
в
обычный
день.
یه
روتِ
احساس
و
یه
رویِ
مادی
Чувство
и
материальное
лицо.
یکمی
صبر
کن،
صبر
کن
...
Минутку,
минутку
...
من
هنوز
اینجا
کلّی
کار
دارم
У
меня
еще
много
дел.
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
من
سوال
نیستم،
جواب
دارم
Я
не
вопрос,
у
меня
есть
ответ.
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
یه
خورده
وایستا،
یکمی
صبر
کن
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.