Текст и перевод песни Ho3ein feat. Sadegh - Radepa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
دوباره
منم
و
من،
جلومون
در
وروردیه
It's
me
and
myself
again,
facing
the
entrance
door
حسم
مث
تنهایی
بعد
شلوغیه
My
feeling
is
like
loneliness
after
the
crowd
هم
خوبه
هم
بد،
صبور
و
تک
پر
Both
good
and
bad,
patient
and
unique
با
آدمای
دورت
اول
شوری
بعد
تلخ
With
the
people
around
you,
first
excited,
then
bitter
نه
قصه
بلدی
نه
اهل
قصه
ای
You're
not
a
storyteller,
nor
are
you
part
of
a
story
نه
جنس
تقلی
نه
قسطی
زنده
ای
Neither
a
copycat
nor
living
on
installments
پاهات
راه
میره
اما
دلت
کلیده
Your
feet
walk,
but
your
heart
is
locked
اخلاق
همیشه
روش
یکی
تِلِپی
ریده
Someone
always
shits
on
good
morals
تو
دفنی
پشت
خاک
خاطراتت
You're
buried
behind
the
soil
of
your
memories
دلتنگ
پولی
بعد
خانواده
Missing
money
after
family
حرفاتو
قورت
میدی
تا
شنونده
شی
You
swallow
your
words
to
be
a
listener
پرِ
حرفی
ولی
خب
میگی
بزنم
که
چی
Full
of
words,
but
you
say,
"What's
the
point?"
تا
صدای
برندت
باشه
جای
بلندتر
So
your
brand's
voice
can
be
louder
فِس
تلپی
توی
خونه
پا
منقل
و
Slacking
at
home
with
the
brazier
لم
دادی
رو
همه
کبودیات
و
You're
leaning
on
all
your
bruises
و
زیر
لب
میگی
این
طعم
جوونیاست
And
whispering,
"This
is
the
taste
of
youth"
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
من
و
یه
جعبه
سیگار،
وقتی
درو
دیوار
Me
and
a
box
of
cigarettes,
when
the
doors
and
walls
همه
ی
شب
تا
صبح،
رفیق
من
بود
All
night
till
morning,
were
my
only
friends
من
بازم
وایسادم
I
stood
up
again
دنیامو
پاس
دادم
I
passed
my
world
با
همه
سختیا
With
all
the
hardships
من
بازم
وایسادم
I
stood
up
again
ببین
زندگی
چیه
از
نظر
تو؟
See
what
life
is
like
from
your
perspective?
یه
نامه
عاشقانه
لابه
لای
سبد
گل؟
ها؟
A
love
letter
among
a
basket
of
flowers?
Huh?
یه
گیتار
یه
سیگار
ترانه
خون
بیدار
A
guitar,
a
cigarette,
a
song,
a
sleepless
night
شکست
عشقی
یا
لحظه
های
خوب
دیدار
Heartbreak
or
the
good
moments
of
meeting
داداشی
واسه
ی
من
عادین
اینا
Bro,
these
are
normal
for
me
من
یه
جوونم
از
نوع
مادی
یه
بیکار
I'm
a
young
man,
materialistic
and
unemployed
لش
و
خل
Wasted
and
confused
بازیگر
نقش
دو
Playing
the
second
role
خودم
شدم
رد
مخ
و
I
became
a
reject
myself
زندگیم
روش
رد
گه
My
life
is
marked
with
shit
نفهمیدم
چی
شد
که
عمر
و
وقت
رو
آب
برد
I
didn't
understand
how
time
and
life
slipped
away
نفهمیدم
چی
شد
که
مغز
پوکم
تاب
خورد
I
didn't
understand
how
my
empty
brain
got
twisted
اَخوی،
عقبیم
Bro,
we're
behind
نگاه
کن
به
بغلیت
Look
beside
you
اونم
رسید
به
آرزوش
و
تو
رو
خواب
برد
He
reached
his
dream,
and
you
fell
asleep
آخ!
که
دارم
تا
ته
میسوزم
Ah!
I'm
burning
to
the
core
سرنوشت
نخ
بود
منم
یه
سوزن
Destiny
was
thread,
I
was
a
needle
خیس
خیس
زیر
بارون
Soaked
under
the
rain
لیز
لیز
زیر
پامون
Slipping
under
our
feet
دنیا
داره
یادش
میره
مارو
آروم
آروم
The
world
is
slowly
forgetting
us
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Go
ahead,
the
path
is
still
open,
man
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
With
all
the
sorrows
you
carry,
laugh
again
دردا
روی
تنم
خالکوبین
The
pains
are
tattooed
on
my
body
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
I
don't
want
your
life
to
become
my
story
مشتی
باش
عین
ما
Be
a
fighter
like
us
هر
کی
باش،
بی
ادعا
Whoever
you
are,
be
humble
قهرمان
قصه
ها
The
hero
of
stories
سینه
سوخته
مثل
ما
With
a
burnt
chest
like
ours
زشت
بین
خوشگلا
Ugly
among
the
beautiful
جغد
باشو
خوش
صدا
Be
an
owl
with
a
beautiful
voice
سیری،
فکر
گشنه
ها
Full,
think
of
the
hungry
اون
بالایی
پشت
ماست
The
one
above
is
behind
us
زنده
باش
نه
زندگی
کن
Be
alive,
not
just
living
گنده
باش
و
بچگی
کن
Be
big
and
act
childish
قصه
باش
نه
قصه
گو
Be
the
story,
not
the
storyteller
عشقی
باش
توو
فِنت
قو
Be
love
in
the
fantasy
land
خودت
باش،
واقعی
Be
yourself,
real
رد
شو
بشکون
شاخ
دیو
Pass
through
and
break
the
devil's
horn
هرچی
هستی
خر
نباش
Whatever
you
are,
don't
be
an
ass
قانع
به
کم
نباش
Don't
settle
for
less
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.