Текст и перевод песни Ho3ein feat. Sadegh - Tanhayi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوباره
بارید
از
آسمون
شهر
برف
Снова
падает
с
небес
города
снег,
زوده
ولی
پاییز
نیومده
در
رفت
Рано,
но
осень
ещё
не
ушла,
میان
پایین
از
بالا
دونه
های
برف
Падают
вниз
сверху
снежинки,
الهی
شکر
همه
چی
روبراهه،
من
Слава
Богу,
все
в
порядке,
я
همون
که
روزی
بود
Тот
же,
что
и
был
когда-то,
اونقدی
که
روزی
بود
Настолько,
насколько
был
когда-то,
راضی
بود
بسش
بود
Доволен
был,
хватало
ему,
دنیا
توی
دستش
بود
Мир
был
в
его
руках,
زیر
پاش
لرزش
شد
Под
ногами
все
задрожало,
دنیاش
بی
ارزش
شد
Мир
его
обесценился,
طَرد
شد
سرد
شد
Отвергнут,
охладел,
توی
مشکل
غرق
شد
В
проблемах
утонул,
شدش
یه
مَرد
مُرده
بین
زنده
ها
Стал
мертвецом
среди
живых,
همیشه
تک
و
تنها
دور
از
اجتماع
Всегда
один,
вдали
от
общества,
دیر
اومد
و
زود
رفت
Поздно
пришел
и
рано
ушел,
غرورشو
خرد
کرد
Гордость
свою
разбил.
امروز
و
فرداهاش
از
دیروزش
پوچ
تر
Сегодняшний
и
завтрашний
дни
его
пустыннее,
чем
вчерашний,
تکوندم
شونه
هامو
Я
стряхнул
с
плеч,
اشک
روی
گونه
هامو
Слезы
с
лица,
واستادم
رو
جفت
پاهام
و
Встал
на
ноги,
زیر
پرچم
خدام
و
Под
знаменем
Бога,
کندم
کلا
از
همه
Отдалился
от
всех,
این
آدمای
مسخره
Этих
смешных
людей,
حتی
شهرم
پر
تنش
Даже
мой
город
полон
напряжения,
هر
روزش
یه
جور
مسأله
Каждый
день
- новая
проблема.
زندگی
و
غم
Инструмент
жизни
и
печали,
با
مسیر
تارش
С
его
натянутой
струной,
میمونه
با
من
Остается
со
мной,
زندگی
و
غم
Инструмент
жизни
и
печали,
با
مسیر
تارش
С
его
натянутой
струной,
میمونه
با
من
Остается
со
мной,
یه
نگا
بنداز
توی
شب
Взгляни
в
ночь,
چراغا
روشنن
توی
شهر
Огни
горят
в
городе,
همه
چی
قشنگه
اما
از
این
بالا
Все
прекрасно,
но
с
этой
высоты,
مثل
بارونه
زیر
چتر
Как
дождь
под
зонтом,
حس
شاعرانه
ندارم،
اصلا
Нет
у
меня
поэтического
настроения,
совсем,
یک
از
خودم،
دو
از
این
آدما
خستم
Устал,
во-первых,
от
себя,
во-вторых,
от
этих
людей,
که
قفل
میشن
رو
شعرای
فیریکی
فروغ
و
Которые
зацикливаются
на
странных
стихах
Форуг,
تلخی
حقیقت
و
شیرینی
دروغ
Горечи
правды
и
сладости
лжи,
همه
گمن
و
یه
جوری
نقشن
Все
анонимны
и
как-то
притворяются,
یا
بُکُنن،
یا
تو
فاز
پایین
و
پرچم
Или
убивают,
или
в
депрессии
и
с
флагом,
یه
سری
تو
همین
رنگا
می
میرن
و
Некоторые
в
этих
красках
умирают,
یه
سری
تو
نخ
جیب
و
نتیجه
چند
چند
А
некоторые
гонятся
за
деньгами
и
результатом,
حرفام
نقده
نسیه
نی
Мои
слова
- наличные,
не
в
кредит,
تو
گوش
خریدار
بیار
Донеси
до
покупателя,
من
مسیر
و
قیر
Я
- путь
и
асфальт,
تنها
باش
چون
واست
مفیده
Будь
один,
это
тебе
полезно,
مث
من،
یکی
که
سایه
اش
سفیده
Как
я,
тот,
чья
тень
белая.
زندگی
و
غم
Инструмент
жизни
и
печали,
با
مسیر
تارش
С
его
натянутой
струной,
میمونه
با
من
Остается
со
мной,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.