Ho3ein - Bonbast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ho3ein - Bonbast




Bonbast
Bonbast
آ، همه چیو میگیم قبل اینکه بمیریم
Yeah, we'll say everything before we die
لال، زندگی رو حاجی سرشو باس بگیری
Mute, man, you gotta take control of your life
صاف، توش هه
Clear, get into it
یا که مَپو اصن جوری دیگه بچینی
Or don't let anyone else arrange it for you
چال، موش
Hole, mouse
اینجا بن بسته تا تهش
It's a dead end all the way
کوچه بن بسته تا تهش
Dead-end alley all the way
جلو بن بسته تا تهش
Dead end all the way
بن بسته
Dead end
اینجا بن بسته تهش، خوشبختی پشم
It's a dead end, happiness is bullshit
نه نیستش اینور که پهن کردی فرش
No, it isn't over there where you've spread out your rug
دیوار بود جلو تو پا کردی کفش که تا اونورو ببینی راه کردی کج
There was a wall in front of you, you put on your shoes to walk over there and you took the wrong path
خشاباتم پره
My magazines are full
میکشونی ضامنَ رو، میچکونی ماشهَ رو
You pull the pin, you pull the trigger
میبینی که دور و ورت خوابه ولی جلوتره میگیری رو مخ همه آدمای دورت، بیس
You see everyone around you sleeping, but you're ahead of them, you get on everyone's nerves, man
من خواهشم این هست که مخالفین مخالفت کنن و موافقینم موافقت
I'd like to ask the opponents to oppose and the supporters to support
به این چاپلوس ها اهمیتی نخواهند داد
They won't give a damn about these flatterers
کسی که تا دیروز من شاهد بودم دست احمدی نژاد را میبوسید حالا اینجا طرح هایی میده
Someone who I witnessed kissing Ahmadinejad's hand yesterday is now making plans here
میگه نرو جلو راه بنده، همونی که پا بنده
He says, "Don't get in my way," the one who's shackled
زندگیه و میگه روشنه آینده، هه
Life is and he says the future is bright, huh
میگم چی میگی تو؟ با خنده
What are you talking about? I say with a laugh
میگه چی زدی و کلی انتقاد سازنده
He says, "What did you take?" and gives lots of constructive criticism
هه، برو بابا، جو نده بگو بینم چیا دیدی تاحالا؟
Huh, come on, man, don't give me that, tell me what you've seen so far
کردی یا کردنت هوا گیری همیشه که سرازیری چرا دیگه سینه میدی بالا، ها؟
Did you or did they air out your head? Why are you always going downhill, why are you puffing out your chest now, huh?
اینجا هدف مقابله س، یدک تو معامله س
The goal here is to confront, you're just a pawn in the game
پستای تعویضی فقط تو دایره س
Everyone's just trading positions in the same circle
همیشه هم یکی مفت میخوره و یکی گشنه با دستی که ترک و حامله س
And there's always one who eats for free and one who goes hungry with a hand that's cracked and pregnant
اصلا قشنگ نی ببین، با چی میجنگی؟ بشین
It's not pretty, look, what are you fighting for? Sit down
سر جات، کمه جا، من به جات
There's no room, let me take your place
همه حرفا رو زدم، ولی از ته چاه
I've said all I had to say, but from the bottom of the well






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.