Текст и перевод песни Ho3ein - Khiaboon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بین
نگاه
مردم
Среди
взглядов
людей
میرم
به
سمت
مقصد
Иду
к
своей
цели,
نمیدونم
کجا
میخوام
برم
و
بیماره
مغزم
Не
знаю,
куда
хочу
попасть,
и
мой
разум
болен.
صدایی
آشنا
میخونه
تو
گوشم
Знакомый
голос
поет
мне
на
ухо,
سنگینی
مسیرم
میمونه
رو
دوشم
Тяжесть
моего
пути
остается
на
моих
плечах.
چون
این
راهی
که
میری
ته
نداره
Ведь
у
этой
дороги,
по
которой
ты
идешь,
нет
конца,
هرچی
میگیره
پس
نداده
Все,
что
она
берет,
она
не
возвращает.
تو
میمونی
با
اون
خیابونی
Ты
остаешься
с
этой
улицей,
که
مثل
کویری
خشک
و
بی
بارونی
Которая
как
пустыня,
сухая
и
без
дождя.
همچی
اینجا
اتفاقه
Здесь
все
случается,
حتی
میکنه
بیجا
استفاده
Она
даже
использует
тебя
не
по
назначению.
کجان
اونایی
که
بودن
مثل
برادر
Где
те,
кто
были
как
братья?
از
پشت
میله
ها
میگن
قصه
برامن
Из-за
решетки
рассказывают
мне
истории.
خدا
بده
یه
روز
آفتابی
Боже,
дай
солнечный
день,
یه
نسیم
خنک
هم
باشه
حال
دادی
И
прохладный
ветерок,
чтобы
поднять
настроение.
چطوری
میشه
اینجا
هم
یه
روزخوب
باشه
Как
может
здесь
когда-нибудь
быть
хороший
день?
خوب
تو
خیابون
بگو
کو
آخه
؟
Ну,
скажи,
где
он,
на
этой
улице?
هر
شب
تلخ
و
سخت
،
Каждая
ночь
горькая
и
тяжелая,
تنگ
وسرد
،
Тесная
и
холодная,
درس
بی
حد
و
مرز
و
هرج
و
مرج
Урок
без
границ,
хаос
и
беспорядок.
راه
میرم
از
تو
شهر
از
توشب
Иду
по
городу,
сквозь
ночь,
راه
میرم
ابروم
خم
توش
هرجور
هست
Иду,
опустив
голову,
как
бы
то
ни
было.
یاد
گرفتم
از
خودم
Я
научился
у
самого
себя,
از
دورمو
نگاه
مردمم
Из
своего
окружения
и
взглядов
людей.
باید
نفسامو
حبس
کنم
Мне
нужно
задержать
дыхание,
باشن
قدم
هام
بلند
Чтобы
мои
шаги
были
длинными.
من
هنوز
این
باورو
دارم
Я
все
еще
верю,
اگه
سیاهی
همجا
هست
Что
даже
если
везде
тьма,
تا
همه
آدما
خوابن
Пока
все
люди
спят,
یکی
صدامو
میشنوه
آخر
Кто-то
в
конце
концов
услышит
мой
голос.
پیانو
رو
دوس
داری
؟ حال
میده
نه
Любишь
пианино?
Классно,
правда?
یک
بار
یکی
داد
دوتا
نقطه
توی
وقتای
حال
Однажды
кто-то
дал
мне
две
точки
в
моменты
настоящего.
حال
میده
توی
تنهاییات
کیش
میشی
توی
طعم
های
مات
Классно
в
твоем
одиночестве
ты
теряешься
в
матовых
вкусах.
هندونه
هاتم
هست
لای
پات
یکی
چپ
یکی
راست
А
еще
арбузы
у
тебя
между
ног,
один
слева,
один
справа.
کنتوری
روی
حرفای
خاص
Счетчик
на
особых
словах,
پَ
یکم
هول
بدی
روی
مغزای
باز
Немного
толкни
открытые
мозги.
بازم
خیابونو
منو
شبو
دو
تادست
توی
جیب
Снова
улица,
я,
ночь
и
две
руки
в
карманах.
بزرگه
ولی
برا
من
کوچیک
Она
большая,
но
для
меня
маленькая,
دنیاتو
میگم
هرچند
سفید
Я
говорю
о
твоем
мире,
хотя
он
белый,
شبا
ولی
اینجا
با
من
همرنگ
پوشید
Ночами
он
здесь
одевается
в
мои
цвета.
آدمای
شهر
شده
منظره
م
Люди
города
стали
моим
пейзажем,
خونه
های
شهر
پره
پنجرن
Дома
города
полны
окон,
هرکدوم
توشون
یه
قصه
است
В
каждом
из
них
своя
история,
و
پره
دوپاهایی
که
از
یک
جنگل
ان
И
полно
двуногих
из
одного
леса.
یه
سری
که
صبحا
میرن
راهــو
راست
Некоторые
идут
прямо
по
утрам,
چون
میدونن
که
شب
دیگه
مال
لاشخوراست
Потому
что
знают,
что
ночь
принадлежит
падальщикам.
نخ
به
رنگ
شب
نمیدن
ومیدونن
که
کف
خیابونا
تا
روزاش
جداست
Они
не
дают
нить
цвета
ночи
и
знают,
что
дно
улиц
отличается
от
ее
дней.
میره
دست
تو
شرتو
بهینه
کار
Рука
лезет
в
твои
трусы,
оптимизируя
работу,
بم
چسبیده
شبیه
خال
Прилипла
ко
мне,
как
родинка.
خیابونو
میگم
احمق
بیبین
Я
говорю
об
улице,
дурочка,
смотри,
توش
هیچ
موقع
دو
دوتا
نمیده
چهار
В
ней
дважды
два
никогда
не
будет
четыре.
هر
شب
تلخ
و
سخت
،
Каждая
ночь
горькая
и
тяжелая,
تنگ
وسرد
Тесная
и
холодная,
درس
بیحد
و
مرز
Урок
без
границ,
و
هرج
ومرج
Хаос
и
беспорядок.
راه
میرم
از
تو
شهر
از
توشب
Иду
по
городу,
сквозь
ночь,
راه
میرم
ابروم
خم
توش
هرجور
هست
Иду,
опустив
голову,
как
бы
то
ни
было.
یاد
گرفتم
از
خودم
Я
научился
у
самого
себя,
از
دورمو
نگاه
مردمم
Из
своего
окружения
и
взглядов
людей.
بایدنفسامو
حبس
کنم
Мне
нужно
задержать
дыхание,
باشن
قدم
هام
بلند
Чтобы
мои
шаги
были
длинными.
من
هنوز
این
باورو
دارم
Я
все
еще
верю,
اگه
سیاهی
همجا
هست
Что
даже
если
везде
тьма,
تا
همهآدما
خوابن
Пока
все
люди
спят,
یکی
صدامو
میشنوه
آخر
Кто-то
в
конце
концов
услышит
мой
голос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.