Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
to
the
last
time
Zum
letzten
Mal
That
I
allow
myself
erlaube
ich
mir,
To
be
haunted
by
the
shadows
of
the
past
von
den
Schatten
der
Vergangenheit
heimgesucht
zu
werden
I'm
taking
my
life
back
Ich
nehme
mein
Leben
zurück
Taking
my
life
back
Nehme
mein
Leben
zurück
A
youth
spent
oppressed
Eine
Jugend
unterdrückt
verbracht
Beaten,
battered
and
always
depressed
Geschlagen,
misshandelt
und
immer
deprimiert
Let
down
by
those
who
were
supposed
to
care
Enttäuscht
von
denen,
die
sich
hätten
kümmern
sollen
The
ones
who
left
instead
of
being
there
Diejenigen,
die
gingen,
anstatt
da
zu
sein
I
feel
like
I
am
drowning
in
a
sea
of
liars
and
snakes
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
in
einem
Meer
von
Lügnern
und
Schlangen
ertrinken
Surrounded
by
all
the
bullshit
I
can't
erase
Umgeben
von
all
dem
Scheiß,
den
ich
nicht
auslöschen
kann
And
I've
tried
my
fucking
best
to
rise
above
the
hate
Und
ich
habe
mein
verdammtes
Bestes
versucht,
mich
über
den
Hass
zu
erheben
And
break
the
chains
that
bind
me
to
this
place
Und
die
Ketten
zu
sprengen,
die
mich
an
diesen
Ort
binden
Yet
I've
realized
there's
no
escape
Doch
ich
habe
erkannt,
dass
es
kein
Entkommen
gibt
And
I
once
thought
that
I
had
it
all
figured
out
Und
ich
dachte
einst,
ich
hätte
alles
kapiert
It's
10
years
later
and
I'm
still
so
fucking
lost
Es
ist
10
Jahre
später
und
ich
bin
immer
noch
so
verdammt
verloren
When
will
I
wake
up
from
this
never
ending
nightmare?
Wann
werde
ich
aus
diesem
nie
endenden
Albtraum
aufwachen?
'Cause
I've
been
trapped
in
hell
Denn
ich
war
in
der
Hölle
gefangen
Locked
away
with
all
my
fears
Weggesperrt
mit
all
meinen
Ängsten
I'll
watch
this
whole
world
burn
before
I
lie
back
Ich
werde
zusehen,
wie
diese
ganze
Welt
brennt,
bevor
ich
mich
zurücklehne
And
in
the
end,
you'll
be
left
here
with
nothing
Und
am
Ende
wirst
du
hier
mit
nichts
zurückbleiben
Go
take
your
bullshit
elsewhere
Geh,
nimm
deinen
Scheiß
woandershin
I
left
the
past
behind
Ich
habe
die
Vergangenheit
hinter
mir
gelassen
You're
on
your
own
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt
I'll
watch
this
whole
world
burn
Ich
werde
zusehen,
wie
diese
ganze
Welt
brennt
Before
I
give
up
Bevor
ich
aufgebe
What
little
progress
I
have
made
Den
wenigen
Fortschritt,
den
ich
gemacht
habe
On
the
path
to
something
greater
Auf
dem
Weg
zu
etwas
Größerem
A
promise
I
intend
to
keep
Ein
Versprechen,
das
ich
zu
halten
gedenke
These
words
still
hold
meaning
Diese
Worte
haben
immer
noch
Bedeutung
And
I'll
do
whatever
it
takes
to
keep
myself
from
drowning
Und
ich
werde
alles
tun,
was
nötig
ist,
um
mich
vor
dem
Ertrinken
zu
bewahren
And
I'll
do
whatever
it
takes
to
keep
myself
from
drowning
Und
ich
werde
alles
tun,
was
nötig
ist,
um
mich
vor
dem
Ertrinken
zu
bewahren
Sometimes
it's
hard
keeping
my
head
above
water
Manchmal
ist
es
schwer,
meinen
Kopf
über
Wasser
zu
halten
With
all
this
deadweight
pulling
down
on
me
Mit
all
diesem
Ballast,
der
mich
herunterzieht
I've
reached
my
breaking
point
Ich
habe
meinen
Bruchpunkt
erreicht
These
fractured
bones
may
never
heal
Diese
gebrochenen
Knochen
heilen
vielleicht
nie
I'm
losing
faith,
it's
all
the
same
Ich
verliere
den
Glauben,
es
ist
alles
dasselbe
Every
path
I
choose
just
leads
to
pain
Jeder
Weg,
den
ich
wähle,
führt
nur
zu
Schmerz
Time
to
shed
the
mask
Zeit,
die
Maske
abzulegen
I'm
taking
my
life
back
Ich
nehme
mein
Leben
zurück
And
I
once
thought
that
I
had
it
all
figured
out
Und
ich
dachte
einst,
ich
hätte
alles
kapiert
It's
10
years
later
and
I'm
still
so
fucking
lost
Es
ist
10
Jahre
später
und
ich
bin
immer
noch
so
verdammt
verloren
When
will
I
wake
up
from
this
never
ending
nightmare?
Wann
werde
ich
aus
diesem
nie
endenden
Albtraum
aufwachen?
'Cause
I've
been
trapped
in
hell
Denn
ich
war
in
der
Hölle
gefangen
Locked
away
with
all
my
fears
Weggesperrt
mit
all
meinen
Ängsten
I'll
watch
this
whole
world
burn
before
I
lie
back
Ich
werde
zusehen,
wie
diese
ganze
Welt
brennt,
bevor
ich
mich
zurücklehne
And
in
the
end,
you'll
be
left
here
with
nothing
Und
am
Ende
wirst
du
hier
mit
nichts
zurückbleiben
Go
take
your
bullshit
elsewhere
Geh,
nimm
deinen
Scheiß
woandershin
I
left
the
past
behind
Ich
habe
die
Vergangenheit
hinter
mir
gelassen
You're
on
your
own,
you're
on
your
own
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
(You're
on
your
own)
(Du
bist
auf
dich
allein
gestellt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Albrecht, Devin Charles Attard, Dakota Taylor Alvarez, Brandon Derrick Rummler, Tyler Lane Tate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.