Hollow Front - Nameless - перевод текста песни на немецкий

Nameless - Hollow Frontперевод на немецкий




Nameless
Namenlos
Here's to the last time
Zum letzten Mal
That I allow myself
erlaube ich mir,
To be haunted by the shadows of the past
von den Schatten der Vergangenheit heimgesucht zu werden
I'm taking my life back
Ich nehme mein Leben zurück
Taking my life back
Nehme mein Leben zurück
A youth spent oppressed
Eine Jugend unterdrückt verbracht
Beaten, battered and always depressed
Geschlagen, misshandelt und immer deprimiert
Let down by those who were supposed to care
Enttäuscht von denen, die sich hätten kümmern sollen
The ones who left instead of being there
Diejenigen, die gingen, anstatt da zu sein
I feel like I am drowning in a sea of liars and snakes
Ich fühle mich, als würde ich in einem Meer von Lügnern und Schlangen ertrinken
Surrounded by all the bullshit I can't erase
Umgeben von all dem Scheiß, den ich nicht auslöschen kann
And I've tried my fucking best to rise above the hate
Und ich habe mein verdammtes Bestes versucht, mich über den Hass zu erheben
And break the chains that bind me to this place
Und die Ketten zu sprengen, die mich an diesen Ort binden
Yet I've realized there's no escape
Doch ich habe erkannt, dass es kein Entkommen gibt
And I once thought that I had it all figured out
Und ich dachte einst, ich hätte alles kapiert
It's 10 years later and I'm still so fucking lost
Es ist 10 Jahre später und ich bin immer noch so verdammt verloren
When will I wake up from this never ending nightmare?
Wann werde ich aus diesem nie endenden Albtraum aufwachen?
'Cause I've been trapped in hell
Denn ich war in der Hölle gefangen
Locked away with all my fears
Weggesperrt mit all meinen Ängsten
I'll watch this whole world burn before I lie back
Ich werde zusehen, wie diese ganze Welt brennt, bevor ich mich zurücklehne
And in the end, you'll be left here with nothing
Und am Ende wirst du hier mit nichts zurückbleiben
Go take your bullshit elsewhere
Geh, nimm deinen Scheiß woandershin
I left the past behind
Ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I'll watch this whole world burn
Ich werde zusehen, wie diese ganze Welt brennt
Before I give up
Bevor ich aufgebe
What little progress I have made
Den wenigen Fortschritt, den ich gemacht habe
On the path to something greater
Auf dem Weg zu etwas Größerem
A promise I intend to keep
Ein Versprechen, das ich zu halten gedenke
These words still hold meaning
Diese Worte haben immer noch Bedeutung
And I'll do whatever it takes to keep myself from drowning
Und ich werde alles tun, was nötig ist, um mich vor dem Ertrinken zu bewahren
And I'll do whatever it takes to keep myself from drowning
Und ich werde alles tun, was nötig ist, um mich vor dem Ertrinken zu bewahren
Sometimes it's hard keeping my head above water
Manchmal ist es schwer, meinen Kopf über Wasser zu halten
With all this deadweight pulling down on me
Mit all diesem Ballast, der mich herunterzieht
I've reached my breaking point
Ich habe meinen Bruchpunkt erreicht
These fractured bones may never heal
Diese gebrochenen Knochen heilen vielleicht nie
I'm losing faith, it's all the same
Ich verliere den Glauben, es ist alles dasselbe
Every path I choose just leads to pain
Jeder Weg, den ich wähle, führt nur zu Schmerz
Time to shed the mask
Zeit, die Maske abzulegen
I'm taking my life back
Ich nehme mein Leben zurück
And I once thought that I had it all figured out
Und ich dachte einst, ich hätte alles kapiert
It's 10 years later and I'm still so fucking lost
Es ist 10 Jahre später und ich bin immer noch so verdammt verloren
When will I wake up from this never ending nightmare?
Wann werde ich aus diesem nie endenden Albtraum aufwachen?
'Cause I've been trapped in hell
Denn ich war in der Hölle gefangen
Locked away with all my fears
Weggesperrt mit all meinen Ängsten
I'll watch this whole world burn before I lie back
Ich werde zusehen, wie diese ganze Welt brennt, bevor ich mich zurücklehne
And in the end, you'll be left here with nothing
Und am Ende wirst du hier mit nichts zurückbleiben
Go take your bullshit elsewhere
Geh, nimm deinen Scheiß woandershin
I left the past behind
Ich habe die Vergangenheit hinter mir gelassen
You're on your own, you're on your own
Du bist auf dich allein gestellt, du bist auf dich allein gestellt
(You're on your own)
(Du bist auf dich allein gestellt)





Авторы: Lee Albrecht, Devin Charles Attard, Dakota Taylor Alvarez, Brandon Derrick Rummler, Tyler Lane Tate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.