Win Win - Homeboy Sandmanперевод на немецкий
Ready
to
kiss
Bereit
zu
küssen
Ready
to
cry
Bereit
zu
weinen
Win
win
Win
Win
Ready
to
live
Bereit
zu
leben
Ready
to
die
Bereit
zu
sterben
I
work
best
out
on
a
limb
Ich
arbeite
am
besten
auf
dem
schmalen
Grat
Right
where
I
like
Genau
dort,
wo
ich
es
mag
I
come
to
teach
you
how
to
swim
and
how
to
ride
a
bike
Ich
komme,
um
dir
Schwimmen
und
Fahrradfahren
beizubringen
The
way
live
So
wie
ich
lebe
Not
on
your
twitch
Nicht
auf
deinem
Twitch
Not
on
your
screens
Nicht
auf
deinen
Bildschirmen
The
Sandman
Der
Sandmann
Life
is
a
beach,
follow
your
dreams
Leben
ist
ein
Strand,
folge
deinen
Träumen
It
ain't
one
thing
that
i
seek
out
of
my
reach
Nichts,
das
ich
anstrebe,
ist
unerreichbar
I
get
a
lotta
relief
outta
belief
Viel
Erleichterung
schöpfe
ich
aus
dem
Glauben
Do
what
I
like
do
what
I
please
Tue,
was
mir
gefällt,
tue,
was
ich
will
I
plant
trees,
die
on
my
feet
not
on
my
knees
Ich
pflanze
Bäume,
sterbe
auf
Füßen
nicht
auf
Knien
Great
eats
Großartiges
Essen
Staying
from
cheese,
stayin
from
beef
Meide
Käse,
meide
Streit
Ain't
cheat
playing
for
keeps
Betrüge
nicht,
spiele
um
zu
behalten
Ain't
out
here
trying
to
create
a
mystique
Bin
nicht
hier,
um
ein
Image
zu
kreieren
My
mystique
created
itself
Mein
Image
schuf
sich
selbst
So
peep
the
proof
that's
in
the
pudding
Also
sieh
den
Beweis
im
Pudding
If
you
tryna
do
what's
good
for
your
health
Wenn
du
versuchst,
das
Richtige
für
deine
Gesundheit
zu
tun
Listen
anybody
could
rhyme
words
Hör
zu,
jeder
könnte
Wörter
reimen
Who's
prepared
to
do
the
dirty
work
like
a
swineherd?
Wer
ist
bereit,
die
Drecksarbeit
wie
ein
Schweinehirt
zu
tun?
I'm
Copernicus
trying
to
convince
you
of
round
earth
Ich
bin
Kopernikus,
der
dich
vom
runden
Erdball
überzeugt
Not
a
mimic
that
ain't
never
been
to
the
Schomburg
Kein
Nachahmer,
der
nie
im
Schomburg
war
Emboldened
and
opposed
to
the
bowing
down
Gestärkt
und
abgeneigt,
mich
zu
verbeugen
Apropos
cause
I
just
did
a
show
in
a
cow
town
Passend,
da
ich
gerade
in
einer
Kuhstadt
spielte
Think
a
club
is
as
much
of
a
ball
as
a
roundhouse
Denke,
ein
Club
ist
ein
Ball
wie
ein
Rundhaus
Rather
use
a
club
to
knock
a
ball
in
a
clown's
mouth
Lieber
schlage
ich
einem
Clown
mit
einem
Schläger
den
Ball
in
den
Mund
Now
that
I'm
unwound
Jetzt,
da
ich
entspannt
bin
Time
to
separate
the
thumbs
up
from
the
thumbs
down
Zeit,
Daumen
hoch
von
Daumen
runter
zu
trennen
I
be
intense
like
a
cub
scout
Ich
bin
intensiv
wie
ein
Pfadfinder
I
use
scents
like
a
bloodhound
Ich
nutze
Gerüche
wie
ein
Bluthund
Was
lost
now
I'm
dumb
found
War
verloren,
nun
stumm
erstaunt
I
confound
and
I
dumbfound
Ich
verwirre
und
ich
verblüffe
I'm
pound
for
pound
the
most
profound
Pfund
für
Pfund
der
Tiefgründigste
Call
Angel
Del
Villar
when
your
car
broke
down
Ruf
Angel
Del
Villar
bei
Autopanne
an
A
lotta
other
folks
would
have
broke
down
instead
I
broke
ground
Viele
wären
zusammengebrochen,
doch
ich
brach
neues
Land
Instead
of
getting
smoked
out
Statt
verdrängt
zu
werden
No
doubt
Ohne
Zweifel
Since
I
been
learned
to
count
Seit
ich
zählen
lernte
I
be
putting
it
down
Lege
ich
es
nieder
I
ain't
roundabout
Bin
nicht
umständlich
I'm
devout
Ich
bin
fromm
I'm
out
Ich
bin
raus
Оцените перевод
1 Crazy (Halloween Remix)
2 Off the Rip (Steez Lords Remix)
3 Mayor Koch
4 Thank You (Remix)
5 Dream Come True
6 The Place I Want to Be
7 Summertime
8 Win Win
9 Leave Me Alone
10 Don't Even Think About It
11 Need a Woman
12 Every Day
13 Thank You
14 Therapy (Truth Hurts Remix)
15 Who Are You?
16 People
17 Fine
18 Bop
19 Therapy
20 Off the Rip
21 Biology
22 Then We Broke Up
23 Nevermind Pt. 2
24 Loner
25 Crazy
26 He Didn't Do Anything
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.