Текст и перевод песни Honorata Skarbek Honey - Damy radę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcę
wybierać
z
kim
obudzę
się
Хочу
выбирать,
с
кем
проснусь
я
утром,
Chcę
wybierać
dokąd
mam
wypłynąć
w
rejs
Хочу
выбирать,
куда
отправиться
в
плаванье,
Jutro
na
pewno
wstanie
lepszy
dzień
Завтра
точно
будет
день
лучше,
Do
zdobycia,
do
zdobycia,
tyle
miejsc
Столько
мест,
которые
нужно
покорить,
нужно
покорить.
Chcę
wybierać
dokąd
mamy
dalej
iść
Хочу
выбирать,
куда
нам
идти
дальше,
Decydować
z
kim
i
po
co
gubię
łzy
Решать,
с
кем
и
почему
я
плачу,
Gdybyś
tylko
chciał
uwierzyć,
że
Если
бы
ты
только
поверил,
что
Do
zdobycia,
do
zdobycia
nowy
brzeg
Новый
берег
можно
покорить,
можно
покорить.
Damy
radę
ty
i
ja
Мы
справимся,
ты
и
я,
Musi
nas
pokochać
świat
Мир
должен
полюбить
нас,
Nic
złego
nie
może
nam
się
stać
С
нами
ничего
плохого
не
случится,
Damy
radę
ja
i
ty
Мы
справимся,
я
и
ты,
Ciebie
nie
zastąpi
nikt
Никто
тебя
не
заменит,
Gotowi
do
drogi
stąd
do
gwiazd
Готовы
к
пути
отсюда
к
звездам.
Minęła
północ
to
nie
czas
na
sen
Прошла
полночь,
не
время
для
сна,
Adrenalina
we
mnie
gotuje
się
Адреналин
во
мне
кипит,
Woła
nas
mapa
gwiazd
Зовет
нас
карта
звезд,
Daj
dłoń
i
chodź
Дай
руку
и
пойдем,
Pobiegniemy,
pobiegniemy
drogą
w
noc
Побежим,
побежим
по
дороге
в
ночь.
Damy
radę
ty
i
ja
Мы
справимся,
ты
и
я,
Musi
nas
pokochać
świat
Мир
должен
полюбить
нас,
Nic
złego
nie
może
nam
się
stać
С
нами
ничего
плохого
не
случится,
Damy
radę
ja
i
ty
Мы
справимся,
я
и
ты,
Ciebie
nie
zastąpi
nikt
Никто
тебя
не
заменит,
Gotowi
do
drogi
stąd
do
gwiazd
Готовы
к
пути
отсюда
к
звездам.
Raz
dwa,
w
oczach
blask
Раз,
два,
в
глазах
блеск,
Dwa
trzy
zaufaj
mi:
Два,
три,
поверь
мне:
Nie
zastąpi
Ciebie
nigdy
nikt
Никто
тебя
никогда
не
заменит.
Damy
radę
ty
i
ja
Мы
справимся,
ты
и
я,
Musi
nas
pokochać
świat
Мир
должен
полюбить
нас,
Nic
złego
nie
może
nam
się
stać
С
нами
ничего
плохого
не
случится,
Damy
radę
ja
i
ty
Мы
справимся,
я
и
ты,
Ciebie
nie
zastąpi
nic
Ничто
тебя
не
заменит,
Gotowi
do
drogi
stąd
do
gwiazd
Готовы
к
пути
отсюда
к
звездам.
Raz
dwa,
w
oczach
blask
Раз,
два,
в
глазах
блеск,
Dwa
trzy
zaufaj
mi:
Два,
три,
поверь
мне:
Nie
zastąpi
Ciebie
nigdy
nikt
Никто
тебя
никогда
не
заменит.
Raz
dwa,
w
oczach
blask
Раз,
два,
в
глазах
блеск,
Dwa
trzy
zaufaj
mi:
Два,
три,
поверь
мне:
Nie
zastąpi
Ciebie
nigdy
nikt
Никто
тебя
никогда
не
заменит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiten Bharadia, Marek Dutkiewicz, Sigurdur Sigtryggsson, Raphaella Mazaheri-asadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.