Honza Nedved - Tak Jsem To Tu Miloval - перевод текста песни на немецкий

Tak Jsem To Tu Miloval - Honza Nedvedперевод на немецкий




Tak Jsem To Tu Miloval
So habe ich es hier geliebt
Jednou se člověk ráno vzbudí a ví,
Eines Morgens wacht man auf und weiß,
že je všechno za ním
dass alles schon hinter einem liegt.
Tatínka s mámou, vzal si Pán Bůh, oba nahoře spí
Vater und Mutter hat Gott zu sich genommen, beide schlafen oben.
Kytara zazní, jen, když spadne ti na zem
Die Gitarre erklingt nur, wenn sie dir auf den Boden fällt.
A klíče od chaty si vzal, nějak se to sešlo
Und die Schlüssel zur Hütte hat er mitgenommen, irgendwie kam alles zusammen.
Je to tak dávno, je to tak dávno
Es ist so lange her, es ist so lange her.
Paseka plná tichýh hlasů a strun
Eine Lichtung voller leiser Stimmen und Saiten,
A v mechu na kolíkách dům,
und im Moos auf Pflöcken ein Haus.
Kdo ví, jak voní z jedle dříví, tak tady voněl svět
Wer weiß, wie Tannenholz duftet, so duftete hier die Welt.
A chlapi tahali těžké stromy strání
Und die Männer zogen schwere Bäume den Hang hinauf,
Aby moh' večer oheň plát
damit abends das Feuer brennen konnte.
Tak jsem to tu miloval, miloval, měl rád
So habe ich es hier geliebt, geliebt, meine Liebste, gerngehabt.
Pak jsem poodešel stranou do tmy
Dann ging ich ein Stück beiseite in die Dunkelheit
A tiše ke stromu si sed
und setzte mich leise an einen Baum.
A viděl, jak se lidi snad modlej, jenom trochu jinak
Und sah, wie die Leute beteten, nur ein bisschen anders.
Jak voněl vzduch krásnou člověčinou,
Wie die Luft nach Menschlichkeit duftete,
Písničky zavíraly kruh, tak jsem je miloval
die Lieder schlossen den Kreis, so liebte ich sie.
Ryvolovky, kopni do bedny
Ryvola-Lieder, tritt gegen diese Kiste.
A pak nás prodali a zas, a dneska prodávají znova
Und dann haben sie uns verkauft, und wieder, und heute verkaufen sie wieder.
se jim ani páteř neohýbá,
Sie beugen nicht einmal mehr ihr Rückgrat,
Možná zvykli jsme si my
vielleicht haben wir uns daran gewöhnt.
Ale kdesi hluboko tam v lesích ještě hoří
Aber irgendwo tief in den Wäldern brennt noch
Wabiho uhlík lidem od nás, je to tak dávno,
Wabis Kohle für die Leute von uns, es ist so lange her,
Wabi jeto tak dávno, je to tak dávno
Wabi, es ist so lange her, es ist so lange her.
Jednou se člověk ráno vzbudí a ví,
Eines Morgens wacht man auf und weiß,
že je všechno za ním.
dass alles schon hinter einem liegt.





Авторы: Jan Nedved


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.