Horytnica - Cedynia 972 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Horytnica - Cedynia 972




Cedynia 972
Cedynia 972
Widzę Cię w grozie dymu i krwi,
I see you in the horror of smoke and blood,
Kamienny Orle nad brzegiem Odry
Stone Eagle on the bank of the Oder
Tam twe spojrzenie, gdzie twa armia śpi
There is your gaze, where your army sleeps
Spowita w blasku biało-czerwonym
Wrapped in white and red glow
Kroczę wśród wrzawy, pośród rannej mgły
I walk amidst the turmoil, through the morning mist
Lecą z zachodu czarne krucze hordy
Black, ravenous hordes are flying from the west
Czy to jest jawa, czy to mi się śni?
Is this reality, or am I dreaming?
Tu nad tym brzegiem płoną wici wojny
Here, on this bank, war flames burn
Gdy słowa w miecze przetopiły się
When words were smelted in swords
Srebrzyste włócznie niosło w dal odległą
Silvery spears carried you far away
A szańcem stał się rzeki drugi brzeg
And the other side of the river became a rampart
W szkarłat odziany triumfował Mieszko
Clad in scarlet, Mieszko triumphed
Cofnąć się musiał, w wściekłym szale wróg
The furious enemy was forced to retreat
Nurt zabrał ciała topielców daleko
The current carried the bodies of the drowned far away
I tylko kajdan zabrzmiał tępy dźwięk
And only the dull sound of shackles was heard
Najazd Germanów napiętnował klęską
The Teutonic invasion was marked by a defeat
Ref.
Ref.
Gdy przyjdzie jeszcze oręż w niebo wznieść
When the time comes to raise weapons again
Gdy przyjdzie synom za kraj ojców walczyć
When the time comes for sons to fight for their fatherland
Wspominajcie na tych, którym w oczy śmierć
Remember those who faced death
A którym drogie były Wieczne Barwy
And those who cherished Eternal Colors
Świetnym zwycięstwem zapisała się
The Battle of Cedynia brought a glorious victory
Bitwa cedyńska i tak po wsze czasy
And so, throughout time, memories of it flow
Płynie pieśń o niej, bo w pamięci tkwi
A song about it remains in the memory
Teutońska strzała i topór na tarczy
A Teutonic arrow and an axe on the shield
Wśród pól i lasów stroszy skrzydła swe
Spreads its wings among fields and forests
Ojczyzny Lechów zawsze wierny strażnik
Forever a faithful guardian of the Lechitic homeland
Na chwałę mężnym wije gniazdo swe
In honor of the brave, it weaves its nest
O bohaterstwie z dumą będzie świadczył
Witnessing the heroism with pride
Ref .
Ref.
Gdy przyjdzie jeszcze oręż w niebo wznieść
When the time comes to raise weapons again
Gdy przyjdzie synom za kraj ojców walczyć
When the time comes for sons to fight for their fatherland
Wspominajcie na tych, którym w oczy śmierć
Remember those who faced death
A którym drogie były Wieczne Barwy
And those who cherished Eternal Colors
Tam pod Cedynią, stoi pomnik im
There, beneath Cedynia, a monument stands for them
Tam Orzeł Biały wiecznie trwa na warcie
Where the White Eagle eternally stands guard
Łopot sztandarów ukołysze sny
The fluttering of banners will lull dreams
Rycerskie sny Polski wielkich marzeń
Knightly dreams of Poland's great aspirations





Авторы: Piotr Tomasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.