Текст и перевод песни Horytnica - Sen Powstańca
. Walczy
serce,
choć
już
utęsknione,
na
broczących
od
krwi
barykadach
. Бьется
сердце,
пусть
и
уже
тоскливое,
на
окровавленных
баррикадах
W
górę
sztandar
z
Orłem
w
koronie,
a
mój
duch
ku
najbliższym
powracał
Вверх
знамя
с
Орлом
в
короне,
и
мой
дух
к
ближайшим
возвращался
Do
tych
chwil
wśród
kwitnących
jabłoni,
do
tych
chwil
wśród
bawiących
się
dzieci
К
этим
моментам
среди
цветущих
яблонь,
к
этим
моментам
среди
играющих
детей
Sen
przerwany
przez
zimny
szok
pobudki,
pada
strzał,
twarz
blada
nagłej
śmierci
Сон
прерван
холодным
шоком
пробуждения,
падает
выстрел,
лицо
бледно
от
внезапной
смерти
Za
marzeniem,
o
tej
która
nadejdzie...
Do
ataku!
Wprost
w
ogień
kartaczy
За
мечтой,
за
той,
которая
придет...
В
атаку!
Прямо
в
огонь
картечи
A
na
imię
jej
jest
Niepodległość,
dla
niej
przyszło
się
w
walce
wykrwawić
И
имя
ей-независимость,
ради
нее
пришло
в
бой
истекать
кровью
Padał
śnieg
i
zrobiło
się
ciemno,
w
dłoniach
stygł
parujący
karabin
Шел
снег,
и
стемнело,
в
руках
остыла
дымящаяся
винтовка.
Czy
to
Ty
biegniesz
ku
mnie
córeczko,
by
na
grób
mój
położyć
pęk
kwiatów?
Это
ты
бежишь
ко
мне,
доченька,
чтобы
положить
на
могилу
мою
гроздь
цветов?
Tak
to
Ty,
już
nie
płaczesz
lecz
szepczesz,
patrząc
w
dal-
"tutaj
leży
mój
tatuś"
Ты
уже
не
плачешь,
а
шепчешься,
глядя
вдаль:
"вот
где
лежит
мой
папа."
Czy
to
Ty
wstęgą
biało-czerwoną
zdobiłaś
mogiły
polskich
powstańców?
Это
вы
бело-красной
лентой
украшали
могилы
польских
повстанцев?
Więc
oczka
zmruż,
pójdziemy
aleją
i
powiedzie
nas
prosto
do
sadu
Так
что,
прищурившись,
мы
пойдем
по
аллее,
и
он
направит
нас
прямо
в
суд.
Krew
spłynęła
barwiąc
biel
śniegu,
oddział
ruszał
z
polskim
sztandarem
Кровь
потекла,
окрашивая
белизну
снега,
отряд
двигался
с
польским
знаменем
Jeszcze
w
dali
biły
równo
werble,
a
pod
lasem
trwała
dzika
szarża
Еще
в
дали
били
ровно
барабанные
дроби,
а
под
лесом
продолжался
дикий
натиск
Gasły
myśli,
a
w
nich
bliskich
obrazy,
zgasło
życie
styczniowego
powstańca
Погасли
мысли,
а
в
них-образы,
погасла
жизнь
январского
повстанца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Tomasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.