Hubert-Félix Thiéfaine - Annihilation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Annihilation




Annihilation
Annihilation
Qu'en est-il de ces heures troubles et désabusées
What of these troubled and disillusioned hours
les dieux impuissants fixent la voie lactée?
Where powerless gods stare at the Milky Way?
les diet nazi(e)s s'installent au Pentagone
Where Nazi diets take hold in the Pentagon
Marilyn revêt son treillis d'Antigone?
Where Marilyn dons her Antigone fatigues?
On n'en finit jamais de r'faire la même chanson
We never stop rehashing the same old song
Avec les mêmes discours les mêmes connotations
With the same speeches, the same connotations
On n'en finit jamais de rejouer Guignol
We never stop replaying Punch and Judy
Chez les Torquemada chez les Savonarole
Among the Torquemadas, among the Savonarolas
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Lassé de grimacer sur l'écran des vigiles
Tired of grimacing on the screen of the watchmen
Je revisite l'Enfer de Dante et de Virgile
I revisit the Hell of Dante and Virgil
Je chante des cantiques mécaniques et barbares
I sing mechanical and barbaric hymns
A des poupées Barbie barbouillées de brouillard
To Barbie dolls smeared with fog
C'est l'heure les esprits dansent le pogo nuptial
It's the hour when spirits dance the nuptial pogo
L'heure les vieux kapos changent ma pile corticale
The hour when the old kapos change my cortical battery
C'est l'heure les morts pleurent sous leur dalle de granit
It's the hour when the dead weep under their granite slabs
Lorsque leur double astral percute un satellite
When their astral double hits a satellite
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Crucifixion avec la Vierge et dix-sept saints
Crucifixion with the Virgin and seventeen saints
Fra Angelico met des larmes dans mon vin
Fra Angelico puts tears in my wine
La piété phagocyte mes prières et mes gammes
Piety phagocytizes my prayers and my scales
Quand les tarots s'éclairent sur la treizième lame
When the tarot cards light up on the thirteenth blade
On meurt tous de stupeur et de bonheur tragique
We all die of amazement and tragic happiness
Au coeur de nos centrales de rêves analgésiques
In the heart of our analgesic dream factories
On joue les trapézistes de l'antimatière
We play the trapeze artists of antimatter
Cherchant des étoiles noires au fond de nos déserts
Seeking black stars at the bottom of our deserts
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Je dérègle mes sens et j'affûte ma schizo
I disrupt my senses and sharpen my schizo
Vous est un autre je et j'aime jouer mélo
You are another me and I like to play melo
Anéantissement tranquille et délicieux
Quiet and delicious annihilation
Dans un décor d'absinthe aux tableaux véroleux
In an absinthe decor with paintings of syphilis
Memento remember je tremble et me souviens
Memento remember I tremble and remember
Des moments familiers des labos clandestins
The familiar moments of clandestine labs
le vieil alchimiste me répétait tout bas:
Where the old alchemist whispered to me:
Si tu veux pas noircir, tu ne blanchiras pas
If you don't want to blacken, you won't whiten
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Je calcule mes efforts et mesure la distance
I calculate my efforts and measure the distance
Qui me reste à blêmir avant ma transhumance
That I still have to turn pale before my transhumance
Je fais des inventaires dans mon Pandémonium
I make inventories in my Pandemonium
Cerveau sous cellophane coeur dans l'aluminium
Brain under cellophane, heart in aluminum
J'écoute la nuit danser derrière les persiennes
I listen to the night dance behind the blinds
Les grillons résonner dans ma mémoire indienne
The crickets resonate in my Indian memory
J'attends le zippo du diable pour cramer
I'm waiting for the devil's zippo to burn
La toile d'araignée mon âme est piégée
The spider web where my soul is trapped
J'attends le zippo du diable pour cramer
I'm waiting for the devil's zippo to burn
La toile d'araignée mon âme est piégée
The spider web where my soul is trapped
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête
Who then can silence the beastly growls
Les hurlements furieux de la nuit dans nos têtes?
The furious howls of the night in our heads?
Qui donc pourra faire taire les grondements de bête?
Who then can silence the beastly growls?
Qui donc?
Who then?





Авторы: Hubert-félix Thiefaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.