Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur
Soleil cherche futur
Sun Searches for the Future
Hubert-Félix
Thiéfaine
Hubert-Félix
Thiéfaine
713705
cherche
futur
Looking
for
the
Future
Paroles:
Hubert-Félix
Thiéfaine.
musique:
Claude
Mairet
"Soleil
Cherche
Futur"
Words:
Hubert-Félix
Thiéfaine.
music:
Claude
Mairet
"Soleil
Cherche
Futur"
L'infirmier
de
minuit
distribue
le
cyanure
The
midnight
nurse
distributes
cyanide
Et
demande
a
Noé
si
le
charter
est
prêt.
And
asks
Noah
if
the
charter
is
ready.
"Oh
mec
il
manque
encore
les
ours
et
les
clônures
"Oh
man,
we
still
need
the
bears
and
the
clones
Mais
les
poux
sont
en
rut,
faut
décoller
pas
vrai?"
But
the
lice
are
rutting,
so
it's
okay
to
take
off,
right?"
Et
les
voila
partis
vers
d'autres
aventures,
And
there
they
went,
off
to
other
adventures
again,
Vers
les
flèches
ou
les
fleurs
flashent
avec
la
folie
Towards
the
arrows
where
the
flowers
flash
with
madness.
Et
moi
je
reste
assis
les
poumons
dans
la
sciure
And
I
stay
seated,
my
lungs
filled
with
sawdust,
A
filer
mes
temps
morts
à
la
mélancolie.
Spending
my
time
on
melancholy.
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
marvelous
to
feel
trapped?
Paraît
que
mon
sorcier
m'attend
à
Chihuaha
Apparently
my
sorcerer
is
expecting
me
in
Chihuahua,
Ou
bien
dans
un
clandé
brumeux
de
Singapour
Or
maybe
in
a
misty
speakeasy
in
Singapore,
Mais
je
traîne
les
PMU
avec
ma
gueule
de
bois
But
I'm
hanging
around
the
betting
shops
with
my
hangover,
En
rêvant
que
la
barmaid
viendra
me
causer
d'amour
Dreaming
that
the
barmaid
will
come
to
talk
to
me
about
love.
Et
je
tombe
sur
l'autre
chinetoque
dans
cette
soute
à
proxos
And
I
come
across
another
Chinese
guy
in
this
den
of
whores,
Qui
me
dit
"Viens
prendre
un
verre.
Tu
m'as
l'air
fatigué."
Who
says
to
me,
"Come
and
have
a
drink.
You
look
exhausted."
Laisse
tomber
ta
cuti,
devient
ton
mécano.
Give
up
your
skin,
become
your
own
mechanic.
C'est
depuis
le
début
du
monde
que
l'homme
s'est
déchiré.
It's
been
since
the
beginning
of
the
world
that
man
has
torn
himself
apart.
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
marvelous
to
feel
trapped?
Adieu
Gary
Cooper,
adieu
Che
Guevara.
Farewell,
Gary
Cooper,
farewell,
Che
Guevara,
On
se
fait
des
idoles
pour
planquer
nos
moignons.
We
make
idols
for
ourselves
to
hide
our
stumps.
Maintenant
le
vent
s'engouffre
dans
les
nirvanas
Now
the
wind
rushes
into
the
nirvanas,
Et
nous
sommes
prisonniers
de
nos
regards
bidon.
And
we're
prisoners
of
our
own
fake
appearances.
Les
monstres
galactiques
projettent
nos
bégaiements
Galactic
monsters
project
our
stutters
Sur
les
murs
de
la
sphère
où
nous
rêvons
d'amour
On
the
walls
of
the
sphere
where
we
dream
of
love.
Mais
dans
les
souterrains,
les
rêveurs
sont
perdants.
But
in
the
underground,
the
dreamers
are
the
ones
who
lose.
Serions-nous
condamnés
à
nous
sentir
trop
lourds?
Could
it
be
that
we're
doomed
to
feel
so
heavy?
Soleil,
soleil,
Sun,
sun,
N'est
ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Isn't
it
marvelous
to
feel
trapped?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.