Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur




Soleil cherche futur
Sun Searches for the Future
Hubert-Félix Thiéfaine
Hubert-Félix Thiéfaine
713705 cherche futur
Looking for the Future
Paroles: Hubert-Félix Thiéfaine. musique: Claude Mairet "Soleil Cherche Futur"
Words: Hubert-Félix Thiéfaine. music: Claude Mairet "Soleil Cherche Futur"
L'infirmier de minuit distribue le cyanure
The midnight nurse distributes cyanide
Et demande a Noé si le charter est prêt.
And asks Noah if the charter is ready.
"Oh mec il manque encore les ours et les clônures
"Oh man, we still need the bears and the clones
Mais les poux sont en rut, faut décoller pas vrai?"
But the lice are rutting, so it's okay to take off, right?"
Et les voila partis vers d'autres aventures,
And there they went, off to other adventures again,
Vers les flèches ou les fleurs flashent avec la folie
Towards the arrows where the flowers flash with madness.
Et moi je reste assis les poumons dans la sciure
And I stay seated, my lungs filled with sawdust,
A filer mes temps morts à la mélancolie.
Spending my time on melancholy.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it marvelous to feel trapped?
Paraît que mon sorcier m'attend à Chihuaha
Apparently my sorcerer is expecting me in Chihuahua,
Ou bien dans un clandé brumeux de Singapour
Or maybe in a misty speakeasy in Singapore,
Mais je traîne les PMU avec ma gueule de bois
But I'm hanging around the betting shops with my hangover,
En rêvant que la barmaid viendra me causer d'amour
Dreaming that the barmaid will come to talk to me about love.
Et je tombe sur l'autre chinetoque dans cette soute à proxos
And I come across another Chinese guy in this den of whores,
Qui me dit "Viens prendre un verre. Tu m'as l'air fatigué."
Who says to me, "Come and have a drink. You look exhausted."
Laisse tomber ta cuti, devient ton mécano.
Give up your skin, become your own mechanic.
C'est depuis le début du monde que l'homme s'est déchiré.
It's been since the beginning of the world that man has torn himself apart.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it marvelous to feel trapped?
Adieu Gary Cooper, adieu Che Guevara.
Farewell, Gary Cooper, farewell, Che Guevara,
On se fait des idoles pour planquer nos moignons.
We make idols for ourselves to hide our stumps.
Maintenant le vent s'engouffre dans les nirvanas
Now the wind rushes into the nirvanas,
Et nous sommes prisonniers de nos regards bidon.
And we're prisoners of our own fake appearances.
Les monstres galactiques projettent nos bégaiements
Galactic monsters project our stutters
Sur les murs de la sphère nous rêvons d'amour
On the walls of the sphere where we dream of love.
Mais dans les souterrains, les rêveurs sont perdants.
But in the underground, the dreamers are the ones who lose.
Serions-nous condamnés à nous sentir trop lourds?
Could it be that we're doomed to feel so heavy?
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it marvelous to feel trapped?





Авторы: Hubert Thiefaine, Claude Mairet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.