Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
to
możliwe
Wie
ist
das
möglich
Przecież
niedawno
przestałaś
brać
tabletki
Du
hast
doch
erst
kürzlich
aufgehört,
die
Pille
zu
nehmen
Razem
chodziliśmy
do
apteki
kupować
te
przeklęte
durexy
Wir
sind
zusammen
zur
Apotheke
gegangen,
um
diese
verdammten
Durex
zu
kaufen
To
jakaś
pomyłka,
te
dwie
kreski
Das
ist
irgendein
Fehler,
diese
zwei
Striche
Nie
ma
co
wierzyć
w
ciążowe
testy
Man
kann
Schwangerschaftstests
nicht
trauen
Jutro
po
drodze
wracające
ze
studia
kupię
ci
nowy,
lepszy
Morgen
auf
dem
Rückweg
vom
Studio
kaufe
ich
dir
einen
neuen,
besseren
W
sumie
to
prawda
Eigentlich
stimmt
es
ja
Czasem
się
zdarza
robić
nam
szalone
rzeczy
Manchmal
machen
wir
verrückte
Sachen
Jak
wtedy
u
Jacka,
co
było
wesele,
szybki
numer
w
toalecie
Wie
damals
bei
Jacek
auf
der
Hochzeit,
die
schnelle
Nummer
auf
der
Toilette
Albo
ostatnio
po
dyskotece,
zerwaliśmy
się
z
niej
wcześniej
Oder
neulich
nach
der
Disco,
wir
sind
früher
abgehauen
Mówiłem
ci
dawno
ze
gardzę
lateksem
Ich
hab
dir
schon
lange
gesagt,
dass
ich
Latex
hasse
I
w
sumie
to
wolę
bez
zabezpieczeń
Und
eigentlich
mag
ich
es
lieber
ohne
Verhütung
Dobra,
spokojnie,
pójdę
herbatę
se
zrobię
Okay,
beruhige
dich,
ich
mach
mir
einen
Tee
Po
prostu
jutro
z
rana
kotku
umów
się
z
ginekologiem
Mach
einfach
morgen
früh
einen
Termin
beim
Gynäkologen,
Schätzchen
To
jest
pewne
jest
Es
ist
sicher
Potwierdził
się
ten
test
Der
Test
hat
sich
bestätigt
Byłam
wczoraj
u
lekarza
Ich
war
gestern
beim
Arzt
Miałem
USG
Ich
hatte
einen
Ultraschall
Jak
to
już
byłaś?
Wie,
du
warst
schon
da?
Jak
to
już
pewne?
Wie,
es
ist
schon
sicher?
Co
mówisz,
pomyśl
Was
sagst
du,
denk
nach
Nic
nie
mówiłaś
ze
zostanę
ojcem
Du
hast
nichts
gesagt,
dass
ich
Vater
werde
I
co
niby
teraz
mamy
z
tym
zrobić
Und
was
sollen
wir
jetzt
damit
machen?
Nienawidzę
cię!
Ich
hasse
dich!
Wcale
nie
krzyczę
na
ciebie
Ich
schreie
dich
überhaupt
nicht
an
I
jestem
kur
spokojny
Und
ich
bin
verdammt
ruhig
Gdybym
nie
był
ot
po
pokoju
latały
by
różne
przedmioty
Wenn
ich
es
nicht
wäre,
würden
jetzt
verschiedene
Gegenstände
durchs
Zimmer
fliegen
Nie
chce
wybierać
imienia,
nie
wiem
Ich
will
keinen
Namen
auswählen,
ich
weiß
nicht
Kacper
czy
Michał?
Kacper
oder
Michał?
A
może
ot
będzie
dziewczynka?
Oder
vielleicht
wird
es
ein
Mädchen?
Edyta
lub
Oliwia
Edyta
oder
Oliwia
Jestem
tylko
raperem
Ich
bin
nur
ein
Rapper
Za
co
będziemy
żyć?
Wovon
sollen
wir
leben?
Nie
wiem
Ich
weiß
es
nicht
Ta
płyta
co
teraz
nagrywam
może
w
końcu
rozjebie
Die
Platte,
die
ich
gerade
aufnehme,
geht
vielleicht
endlich
durch
die
Decke
Mam
teraz
zadzwonić
do
matki?
Soll
ich
jetzt
meine
Mutter
anrufen?
Nie
chce
jej
łaski
Ich
will
ihre
Gnade
nicht
Być
znowu
robolem
na
jakiejś
budowie
Wieder
ein
Malocher
auf
irgendeiner
Baustelle
sein
Szczerze,
to
w
dupie
mam
Stany
Ehrlich
gesagt,
die
Staaten
sind
mir
scheißegal
Sama
ostatnio
dostałaś
tu
pracę
Du
hast
doch
selbst
neulich
hier
einen
Job
bekommen
Niezła
podwyżkę
Eine
nette
Gehaltserhöhung
Co
teraz
ci
powie
ta
twoja
szefowa
jak
pójdziesz
na
macierzyński
Was
wird
dir
deine
Chefin
jetzt
sagen,
wenn
du
in
Mutterschutz
gehst
Mieliśmy
plany,
w
końcu
sie
bawić
Wir
hatten
Pläne,
endlich
Spaß
haben
Wakacje
na
Santorini
Urlaub
auf
Santorin
Już
obiecałem
i
hajs
odłożyłem
Ich
hab's
schon
versprochen
und
das
Geld
zurückgelegt
A
teraz
to
przekreślimy?
Und
das
streichen
wir
jetzt?
Jakoś
poradzimy
Wir
schaffen
das
schon
irgendwie
I
nie
będzie
źle
Und
es
wird
nicht
schlimm
werden
Mamy
tylko
siebie
Wir
haben
nur
uns
Tylko
kochaj
mnie
Lieb
mich
einfach
Będziesz
dobrym
ojcem
Du
wirst
ein
guter
Vater
sein
To
prosty
fakt
Das
ist
eine
einfache
Tatsache
A
ja
dobrą
matką
Und
ich
eine
gute
Mutter
Nie
martw
się
tak
Mach
dir
nicht
so
viele
Sorgen
Nie
martw
się
tak
Mach
dir
nicht
so
viele
Sorgen
Myślisz,
ze
nie
chce
dzieci?
Denkst
du,
ich
will
keine
Kinder?
Zawsze
chwiałem
mieć
dzieci
Ich
wollte
immer
Kinder
haben
Tylko
się
boję
ze
kiedyś
mi
powie
Ich
habe
nur
Angst,
dass
es
mir
eines
Tages
sagt
Nie
jest
dobrze
moje
baby
"Es
ist
nicht
gut,
mein
Baby"
Usłyszę,
ojcze
ja
się
na
siłę
wcale
nie
pchałem
na
ten
świat
Ich
werde
hören:
"Vater,
ich
habe
mich
überhaupt
nicht
auf
diese
Welt
gedrängt"
Poczucie
winy
ze
teraz
niewiele
mogę
mu
dać
Das
Schuldgefühl,
dass
ich
ihm
jetzt
nicht
viel
geben
kann
A
bardzo
bym
chciał
Und
ich
würde
es
so
gerne
Proszę
cię
kotku
otwórz,
cholerne
drzwi
do
łazienki
Bitte,
Schätzchen,
mach
die
verdammte
Badezimmertür
auf
Słyszę
ze
płaczesz
Ich
höre,
dass
du
weinst
Musimy
pogadać
Wir
müssen
reden
Na
spokojnie,
po
co
te
nerwy?
Ganz
ruhig,
wozu
die
Nerven?
Chce
być
dobrym
ojcem
– to
prawda
Ich
will
ein
guter
Vater
sein
– das
stimmt
Ale
że
teraz,
to
mnie
przerażą
Aber
dass
es
jetzt
ist,
das
macht
mir
Angst
Być
jego
wzorem,
idolem
na
lata
Sein
Vorbild
sein,
Idol
für
Jahre
Teraz
mam
tylko
pretensje
do
świata
Jetzt
habe
ich
nur
Vorwürfe
an
die
Welt
To
że
się
boje
to
dobrze
rozumiesz
Dass
ich
Angst
habe,
das
verstehst
du
gut
Ojca
miałem
tylko
z
doskoku
Meinen
Vater
hatte
ich
nur
ab
und
zu
Nie
chce
powielać
tych
samych
błędów
Ich
will
nicht
dieselben
Fehler
wiederholen
Nie
chce
powielać
tych
samych
kroków
Ich
will
nicht
dieselben
Schritte
wiederholen
Być
dla
niego
przykładem
i
wzorem
Ein
Beispiel
und
Vorbild
für
es
sein
Po
prostu
kotku
normalnie
się
boję
Ich
habe
einfach
Angst,
Schätzchen,
ganz
normal
Dopiero
niedawno
żyjemy
na
swoim
Wir
leben
erst
seit
Kurzem
auf
eigenen
Beinen
I
ledwo
wiążemy
koniec
z
końcem
Und
wir
kommen
kaum
über
die
Runden
Jakoś
poradzimy
Wir
schaffen
das
schon
irgendwie
I
nie
będzie
źle
Und
es
wird
nicht
schlimm
werden
Mamy
tylko
siebie
Wir
haben
nur
uns
Tylko
kochaj
mnie
Lieb
mich
einfach
Będziesz
dobrym
ojcem
Du
wirst
ein
guter
Vater
sein
To
prosty
fakt
Das
ist
eine
einfache
Tatsache
A
ja
dobrą
matką
Und
ich
eine
gute
Mutter
Nie
martw
się
tak
Mach
dir
nicht
so
viele
Sorgen
Nie
martw
się
tak
Mach
dir
nicht
so
viele
Sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 101 decybeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.