Hukos - 2 Kreski - перевод текста песни на немецкий

2 Kreski - Hukosперевод на немецкий




2 Kreski
2 Striche
Jak to możliwe
Wie ist das möglich
Przecież niedawno przestałaś brać tabletki
Du hast doch erst kürzlich aufgehört, die Pille zu nehmen
Razem chodziliśmy do apteki kupować te przeklęte durexy
Wir sind zusammen zur Apotheke gegangen, um diese verdammten Durex zu kaufen
To jakaś pomyłka, te dwie kreski
Das ist irgendein Fehler, diese zwei Striche
Nie ma co wierzyć w ciążowe testy
Man kann Schwangerschaftstests nicht trauen
Jutro po drodze wracające ze studia kupię ci nowy, lepszy
Morgen auf dem Rückweg vom Studio kaufe ich dir einen neuen, besseren
W sumie to prawda
Eigentlich stimmt es ja
Czasem się zdarza robić nam szalone rzeczy
Manchmal machen wir verrückte Sachen
Jak wtedy u Jacka, co było wesele, szybki numer w toalecie
Wie damals bei Jacek auf der Hochzeit, die schnelle Nummer auf der Toilette
Albo ostatnio po dyskotece, zerwaliśmy się z niej wcześniej
Oder neulich nach der Disco, wir sind früher abgehauen
Mówiłem ci dawno ze gardzę lateksem
Ich hab dir schon lange gesagt, dass ich Latex hasse
I w sumie to wolę bez zabezpieczeń
Und eigentlich mag ich es lieber ohne Verhütung
Dobra, spokojnie, pójdę herbatę se zrobię
Okay, beruhige dich, ich mach mir einen Tee
Po prostu jutro z rana kotku umów się z ginekologiem
Mach einfach morgen früh einen Termin beim Gynäkologen, Schätzchen
To jest pewne jest
Es ist sicher
Potwierdził się ten test
Der Test hat sich bestätigt
Byłam wczoraj u lekarza
Ich war gestern beim Arzt
Miałem USG
Ich hatte einen Ultraschall
Jak to już byłaś?
Wie, du warst schon da?
Jak to już pewne?
Wie, es ist schon sicher?
Co mówisz, pomyśl
Was sagst du, denk nach
Nic nie mówiłaś ze zostanę ojcem
Du hast nichts gesagt, dass ich Vater werde
I co niby teraz mamy z tym zrobić
Und was sollen wir jetzt damit machen?
Nienawidzę cię!
Ich hasse dich!
Wcale nie krzyczę na ciebie
Ich schreie dich überhaupt nicht an
I jestem kur spokojny
Und ich bin verdammt ruhig
Gdybym nie był ot po pokoju latały by różne przedmioty
Wenn ich es nicht wäre, würden jetzt verschiedene Gegenstände durchs Zimmer fliegen
Nie chce wybierać imienia, nie wiem
Ich will keinen Namen auswählen, ich weiß nicht
Kacper czy Michał?
Kacper oder Michał?
A może ot będzie dziewczynka?
Oder vielleicht wird es ein Mädchen?
Edyta lub Oliwia
Edyta oder Oliwia
Jestem tylko raperem
Ich bin nur ein Rapper
Za co będziemy żyć?
Wovon sollen wir leben?
Nie wiem
Ich weiß es nicht
Ta płyta co teraz nagrywam może w końcu rozjebie
Die Platte, die ich gerade aufnehme, geht vielleicht endlich durch die Decke
Mam teraz zadzwonić do matki?
Soll ich jetzt meine Mutter anrufen?
Nie chce jej łaski
Ich will ihre Gnade nicht
Być znowu robolem na jakiejś budowie
Wieder ein Malocher auf irgendeiner Baustelle sein
Szczerze, to w dupie mam Stany
Ehrlich gesagt, die Staaten sind mir scheißegal
Sama ostatnio dostałaś tu pracę
Du hast doch selbst neulich hier einen Job bekommen
Niezła podwyżkę
Eine nette Gehaltserhöhung
Co teraz ci powie ta twoja szefowa jak pójdziesz na macierzyński
Was wird dir deine Chefin jetzt sagen, wenn du in Mutterschutz gehst
Mieliśmy plany, w końcu sie bawić
Wir hatten Pläne, endlich Spaß haben
Wakacje na Santorini
Urlaub auf Santorin
Już obiecałem i hajs odłożyłem
Ich hab's schon versprochen und das Geld zurückgelegt
A teraz to przekreślimy?
Und das streichen wir jetzt?
Jakoś poradzimy
Wir schaffen das schon irgendwie
I nie będzie źle
Und es wird nicht schlimm werden
Mamy tylko siebie
Wir haben nur uns
Tylko kochaj mnie
Lieb mich einfach
Będziesz dobrym ojcem
Du wirst ein guter Vater sein
To prosty fakt
Das ist eine einfache Tatsache
A ja dobrą matką
Und ich eine gute Mutter
Nie martw się tak
Mach dir nicht so viele Sorgen
Nie martw się tak
Mach dir nicht so viele Sorgen
Myślisz, ze nie chce dzieci?
Denkst du, ich will keine Kinder?
Zawsze chwiałem mieć dzieci
Ich wollte immer Kinder haben
Tylko się boję ze kiedyś mi powie
Ich habe nur Angst, dass es mir eines Tages sagt
Nie jest dobrze moje baby
"Es ist nicht gut, mein Baby"
Usłyszę, ojcze ja się na siłę wcale nie pchałem na ten świat
Ich werde hören: "Vater, ich habe mich überhaupt nicht auf diese Welt gedrängt"
Poczucie winy ze teraz niewiele mogę mu dać
Das Schuldgefühl, dass ich ihm jetzt nicht viel geben kann
A bardzo bym chciał
Und ich würde es so gerne
Proszę cię kotku otwórz, cholerne drzwi do łazienki
Bitte, Schätzchen, mach die verdammte Badezimmertür auf
Słyszę ze płaczesz
Ich höre, dass du weinst
Musimy pogadać
Wir müssen reden
Na spokojnie, po co te nerwy?
Ganz ruhig, wozu die Nerven?
Chce być dobrym ojcem to prawda
Ich will ein guter Vater sein das stimmt
Ale że teraz, to mnie przerażą
Aber dass es jetzt ist, das macht mir Angst
Być jego wzorem, idolem na lata
Sein Vorbild sein, Idol für Jahre
Teraz mam tylko pretensje do świata
Jetzt habe ich nur Vorwürfe an die Welt
To że się boje to dobrze rozumiesz
Dass ich Angst habe, das verstehst du gut
Ojca miałem tylko z doskoku
Meinen Vater hatte ich nur ab und zu
Nie chce powielać tych samych błędów
Ich will nicht dieselben Fehler wiederholen
Nie chce powielać tych samych kroków
Ich will nicht dieselben Schritte wiederholen
Być dla niego przykładem i wzorem
Ein Beispiel und Vorbild für es sein
Po prostu kotku normalnie się boję
Ich habe einfach Angst, Schätzchen, ganz normal
Dopiero niedawno żyjemy na swoim
Wir leben erst seit Kurzem auf eigenen Beinen
I ledwo wiążemy koniec z końcem
Und wir kommen kaum über die Runden
Jakoś poradzimy
Wir schaffen das schon irgendwie
I nie będzie źle
Und es wird nicht schlimm werden
Mamy tylko siebie
Wir haben nur uns
Tylko kochaj mnie
Lieb mich einfach
Będziesz dobrym ojcem
Du wirst ein guter Vater sein
To prosty fakt
Das ist eine einfache Tatsache
A ja dobrą matką
Und ich eine gute Mutter
Nie martw się tak
Mach dir nicht so viele Sorgen
Nie martw się tak
Mach dir nicht so viele Sorgen





Авторы: 101 decybeli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.