Humbert Humbert - 渡良瀬橋 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Humbert Humbert - 渡良瀬橋




渡良瀬橋
Watarase Bridge
渡良瀬橋で見る夕日を
I watched the sunset by the Watarase Bridge with you
あなたはとても好きだったわ
You really loved it
きれいなとこで育ったね
You grew up in a nice place
ここに住みたいと言った
You said you wanted to live here
電車にゆられこの町まで
Coming by train to this town
あなたは会いに来てくれたわ
You come to meet me
私は今もあの頃を
I still remember that time
忘れられず生きてます
And I live without forgetting it
今でも 八雲神社へお参りすると
Even now, when I visit Yakumo Shrine
あなたのこと祈るわ
I pray for you too
願い事一つ叶うなら
If one of my wishes could be granted, it would be
あの頃に戻りたい
To go back to that time
床屋の角にポツンとある
There's a public phone on the corner by the barbershop
公衆電話おぼえてますか
Do you remember it?
きのう思わずかけたくて
I felt like making a call to you yesterday
なんども受話器とったの
And I picked up the receiver many times
この間 渡良瀬川の河原に降りて
The other day, I went down to the riverside of the Watarase River
ずっと流れ見てたわ
I kept watching the flow
北風がとても冷たくて
The north wind was so cold
風邪をひいちゃいました
I caught a cold
誰のせいでもない あなたがこの街で
It's no one's fault that you
暮らせないことわかってたの
Can't live in this city
なんども悩んだわ だけど私ここを
I've struggled with it many times, but I
離れて暮らすこと出来ない
Can't live away from this place
あなたが好きだと言ったこの街並みが
The cityscape that you said you liked
今日も暮れてゆきます
Is fading today
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
The vast sky and distant mountains The city we walked in together
夕日がきれいな街
The town where the sunset is beautiful





Авторы: Hideo Saitou, Chisato Moritaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.