Текст и перевод песни Höhner - Dat Hätz Vun Dr Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Hätz Vun Dr Welt
The Heart of the World
Eines
Daachs
dr
Herrjott
sat:
One
day,
the
Lord
said
to
himself:
"Mein
Jott,
Urlaub
dat
wör'n
Saach!"
"My
Lord,
a
vacation
would
be
a
dream
come
true!"
Röf
Engel
Jupp
un
Engel
Franz
un
Engel
Schäng.
He
called
the
angels
Jupp,
Franz,
and
Schäng.
"Ihr
drei,
ihr
fleecht
ens
flöck
zor
Ääd,
"The
three
of
you,
fly
down
to
Earth,
Luurt
jot
hin,
wat
sich
su
deit,
Look
closely
at
what's
happening
there,
Ich
well
wesse,
wo
die
schönste
Fleckcher
sin!"
I
want
to
know
where
the
most
beautiful
places
are!"
"Doch
benempt
üch",
sät
dä
Här,
"But
behave
yourselves",
said
the
Lord,
"Ich
weiß,
dat
fällt
üch
manchmol
schwer,
"I
know
that's
sometimes
difficult
for
you,
Ich
möch
e
schön
Hotel
met
Meer
un
Sunnesching!"
I
want
a
beautiful
hotel
with
sea
and
sunshine!"
Engel
Schäng
sät:
"Chef,
hör
zo,
Angel
Schäng
said:
"Boss,
listen,
Ich
weiß,
wat
läuf,
ich
wor
ald
do,
I
know
what's
going
on,
I've
been
there
before,
Dä
schönste
Fleck
op
dinger
Ääd,
dä
litt
am
Rhing!"
The
most
beautiful
spot
on
your
Earth,
is
by
the
Rhine!"
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
jo
dat
es
Kölle
The
heart
of
the
world,
yes,
that's
Cologne
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
dat
schlät
am
Rhing.
The
heart
of
the
world,
beats
by
the
Rhine.
Es
och
dr
Himmel
öfters
jrau,
Even
if
the
sky
is
often
gray,
Un
et
Sönnche
schingk
jet
mau
And
the
sun
seldom
shines
Doch
die
Kölsche
han
em
Hätze
Sunnesching.
But
the
people
of
Cologne
have
sunshine
in
their
hearts.
Vier
Woche
sin
die
drei
op
Jöck,
The
three
were
on
Earth
for
four
weeks,
Als
eetster
kütt
dä
Jupp
zoröck,
Jupp
returned
first,
Liht
sing
Engelsflöjel
hänge
un
verzällt:
His
angel
wings
hanging
low,
he
spoke:
"Ich
wor
en
Hongkong,
U.
S.
A.,
"I
was
in
Hong
Kong,
the
USA,
Op
Ibiza,
Kanada,
In
Ibiza,
Canada,
Doch
dä
Dom,
dä
es
dat
Schönste
op
dr
Welt!"
But
the
Cathedral,
the
most
beautiful
thing
in
the
world!"
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
jo
dat
es
Kölle
The
heart
of
the
world,
yes,
that's
Cologne
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
dat
schlät
am
Rhing.
The
heart
of
the
world,
beats
by
the
Rhine.
Es
och
dr
Himmel
öfters
jrau,
Even
if
the
sky
is
often
gray,
Un
et
Sönnche
schingk
jet
mau
And
the
sun
seldom
shines
Doch
die
Kölsche
han
em
Hätze
Sunnesching.
But
the
people
of
Cologne
have
sunshine
in
their
hearts.
Alles
wadt
op
Engel
Jean,
Everyone
was
waiting
for
Angel
Jean,
Wo
bliev
dat
Kälche
bloß
su
lang?
Where
has
that
beer
mug
stayed
so
long?
Unsre
Herjott,
dä
weed
kribblich
un
nervös.
Our
Lord
is
getting
impatient
and
nervous.
Doch
do
kütt
e
Telejramm:
But
then,
a
telegram
arrives:
"Ich
kündije!
Engel
Jean.
"I'm
quitting!
Angel
Jean.
Bliev
en
Kölle
- stop
- ich
hierode
et
Nies!"
I'm
staying
in
Cologne
- stop
- I'm
marrying
Nies!"
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
jo
dat
es
Kölle
The
heart
of
the
world,
yes,
that's
Cologne
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
dat
schlät
am
Rhing.
The
heart
of
the
world,
beats
by
the
Rhine.
Es
och
dr
Himmel
öfters
jrau,
Even
if
the
sky
is
often
gray,
Un
et
Sönnche
schingk
jet
mau
And
the
sun
seldom
shines
Doch
die
Kölsche
han
em
Hätze
Sunnesching.
But
the
people
of
Cologne
have
sunshine
in
their
hearts.
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
jo
dat
es
Kölle
The
heart
of
the
world,
yes,
that's
Cologne
Dat
Hätz
vun
dr
Welt,
dat
schlät
am
Rhing.
The
heart
of
the
world,
beats
by
the
Rhine.
Es
och
dr
Himmel
öfters
jrau,
Even
if
the
sky
is
often
gray,
Un
et
Sönnche
schingk
jet
mau
And
the
sun
seldom
shines
Doch
die
Kölsche
han
em
Hätze
Sunnesching.
But
the
people
of
Cologne
have
sunshine
in
their
hearts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.