Höhner - Dat Hätz Vun Dr Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Höhner - Dat Hätz Vun Dr Welt




Dat Hätz Vun Dr Welt
The Heart of the World
Eines Daachs dr Herrjott sat:
One day, the Lord said to himself:
"Mein Jott, Urlaub dat wör'n Saach!"
"My Lord, a vacation would be a dream come true!"
Röf Engel Jupp un Engel Franz un Engel Schäng.
He called the angels Jupp, Franz, and Schäng.
"Ihr drei, ihr fleecht ens flöck zor Ääd,
"The three of you, fly down to Earth,
Luurt jot hin, wat sich su deit,
Look closely at what's happening there,
Ich well wesse, wo die schönste Fleckcher sin!"
I want to know where the most beautiful places are!"
"Doch benempt üch", sät Här,
"But behave yourselves", said the Lord,
"Ich weiß, dat fällt üch manchmol schwer,
"I know that's sometimes difficult for you,
Ich möch e schön Hotel met Meer un Sunnesching!"
I want a beautiful hotel with sea and sunshine!"
Engel Schäng sät: "Chef, hör zo,
Angel Schäng said: "Boss, listen,
Ich weiß, wat läuf, ich wor ald do,
I know what's going on, I've been there before,
schönste Fleck op dinger Ääd, litt am Rhing!"
The most beautiful spot on your Earth, is by the Rhine!"
Dat Hätz vun dr Welt, jo dat es Kölle
The heart of the world, yes, that's Cologne
Dat Hätz vun dr Welt, dat schlät am Rhing.
The heart of the world, beats by the Rhine.
Es och dr Himmel öfters jrau,
Even if the sky is often gray,
Un et Sönnche schingk jet mau
And the sun seldom shines
Doch die Kölsche han em Hätze Sunnesching.
But the people of Cologne have sunshine in their hearts.
Vier Woche sin die drei op Jöck,
The three were on Earth for four weeks,
Als eetster kütt Jupp zoröck,
Jupp returned first,
Liht sing Engelsflöjel hänge un verzällt:
His angel wings hanging low, he spoke:
"Ich wor en Hongkong, U. S. A.,
"I was in Hong Kong, the USA,
Op Ibiza, Kanada,
In Ibiza, Canada,
Doch Dom, es dat Schönste op dr Welt!"
But the Cathedral, the most beautiful thing in the world!"
Dat Hätz vun dr Welt, jo dat es Kölle
The heart of the world, yes, that's Cologne
Dat Hätz vun dr Welt, dat schlät am Rhing.
The heart of the world, beats by the Rhine.
Es och dr Himmel öfters jrau,
Even if the sky is often gray,
Un et Sönnche schingk jet mau
And the sun seldom shines
Doch die Kölsche han em Hätze Sunnesching.
But the people of Cologne have sunshine in their hearts.
Alles wadt op Engel Jean,
Everyone was waiting for Angel Jean,
Wo bliev dat Kälche bloß su lang?
Where has that beer mug stayed so long?
Unsre Herjott, weed kribblich un nervös.
Our Lord is getting impatient and nervous.
Doch do kütt e Telejramm:
But then, a telegram arrives:
"Ich kündije! Engel Jean.
"I'm quitting! Angel Jean.
Bliev en Kölle - stop - ich hierode et Nies!"
I'm staying in Cologne - stop - I'm marrying Nies!"
Dat Hätz vun dr Welt, jo dat es Kölle
The heart of the world, yes, that's Cologne
Dat Hätz vun dr Welt, dat schlät am Rhing.
The heart of the world, beats by the Rhine.
Es och dr Himmel öfters jrau,
Even if the sky is often gray,
Un et Sönnche schingk jet mau
And the sun seldom shines
Doch die Kölsche han em Hätze Sunnesching.
But the people of Cologne have sunshine in their hearts.
Dat Hätz vun dr Welt, jo dat es Kölle
The heart of the world, yes, that's Cologne
Dat Hätz vun dr Welt, dat schlät am Rhing.
The heart of the world, beats by the Rhine.
Es och dr Himmel öfters jrau,
Even if the sky is often gray,
Un et Sönnche schingk jet mau
And the sun seldom shines
Doch die Kölsche han em Hätze Sunnesching.
But the people of Cologne have sunshine in their hearts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.