Текст и перевод песни I Belong to the Zoo - Kapit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasan-pasan
mo
ang
buong
mundo
Ты
несешь
на
своих
плечах
весь
мир
Hindi
maintindihan
ang
mga
luhang
nasa
′yong
mga
mata
Не
могу
понять
слезы
в
твоих
глазах
Sa'n
nanggaling?
Sino′ng
nagdulot?
Kailan
ang
wakas?
Откуда
они?
Кто
причинил
тебе
боль?
Когда
этому
придет
конец?
Kailan
makakaramdam
muli?
Когда
ты
снова
сможешь
что-то
почувствовать?
Parang
ang
dali-daling
umayaw
Кажется,
так
легко
сдаться
'Wag
ka
munang
bibitaw
Не
отпускай
пока
'Di
ko
kakayaning
magpaalam
Я
не
смогу
с
тобой
попрощаться
Teka
lang
at
maghintay
Подожди
немного
May
oras
pang
nalalabi
У
нас
еще
есть
время
Hindi
man
alam
ang
maitutulong
ko
Даже
не
знаю,
чем
могу
помочь
Ako
ay
maghahanda
basta′t
naaayon
sa
oras
mo
Я
буду
готов,
когда
тебе
будет
нужно
Saan
man
patungo,
saan
man
pulutin,
nandito
ang
bisig
ko
Куда
бы
ты
ни
шла,
что
бы
ни
случилось,
мои
объятия
открыты
для
тебя
Handa
basta′t
kinakailangan
mo
Я
готов,
когда
бы
ты
ни
нуждалась
во
мне
Parang
ang
dali-daling
umayaw
Кажется,
так
легко
сдаться
'Wag
muna
ngayon,
hindi
pa
ngayon
Не
сейчас,
только
не
сейчас
′Wag
ka
munang
bibitaw
Не
отпускай
пока
'Di
ko
kakayaning
magpaalam
Я
не
смогу
с
тобой
попрощаться
Teka
lang
at
maghintay
Подожди
немного
May
oras
pang
nalalabi
У
нас
еще
есть
время
Kung
alam
mo
lang
Если
бы
ты
только
знала
Ikaw
ang
sagot
sa
aking
patlang
Ты
— ответ
на
все
мои
вопросы
At
kung
alam
mo
lang
И
если
бы
ты
только
знала
Ikaw
ang
rason
kung
bakit
hindi
pa
ako
bumibitaw
Ты
— причина,
по
которой
я
еще
не
отпустил
(Kung
alam
mo
lang)
′Wag
ka
munang
bibitaw
(Если
бы
ты
только
знала)
Не
отпускай
пока
(Ikaw
ang
sagot
sa
aking
patlang)
'Di
ko
kakayaning
magpaalam
(Ты
— ответ
на
все
мои
вопросы)
Я
не
смогу
с
тобой
попрощаться
(At
kung
alam
mo
lang)
Teka
lang
at
maghintay
(И
если
бы
ты
только
знала)
Подожди
немного
(Ikaw
ang
rason
kung
bakit
hindi
pa
ako)
May
oras
pang
nalalabi
(Ты
— причина,
по
которой
я
еще
не...)
У
нас
еще
есть
время
At
kung
alam
mo
lang
(′wag
ka
munang
bibitaw)
И
если
бы
ты
только
знала
(не
отпускай
пока)
Ikaw
ang
sagot
sa
aking
patlang
('di
ko
kakayaning
magpaalam)
Ты
— ответ
на
все
мои
вопросы
(я
не
смогу
с
тобой
попрощаться)
At
kung
alam
mo
lang
(teka
lang
at
maghintay)
И
если
бы
ты
только
знала
(подожди
немного)
Ikaw
ang
rason
kung
bakit
hindi
pa
ako...
(may
oras
pang
nalalabi)
Ты
— причина,
по
которой
я
еще
не...
(у
нас
еще
есть
время)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.