Текст и перевод песни IAM feat. Elodie Rama - Été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'été
marque
ces
rues
de
ses
éclats,
de
ses
sourires
Лето
отмечает
эти
улицы
своим
ярким
светом,
своими
улыбками.
Des
moments
d'grâce,
même
si
pour
le
travail
on
doit
courir
Моменты
благодати,
даже
если
на
работу
нам
придется
бежать
J'aime
trop
cette
vie,
c'bordel
où
les
gens
s'croisent
Я
слишком
люблю
эту
жизнь,
это
бардак,
где
люди
встречаются
Apprécient
le
temps
Наслаждайтесь
временем
Ils
savent
que
dès
qu'on
nait
on
commence
à
mourir
Они
знают,
что
как
только
мы
рождаемся,
мы
начинаем
умирать.
Une
vie
parmi
les
gens
tordus,
les
gens
biens
Жизнь
среди
нечестных
людей,
хороших
людей
Les
gens
honnêtes
qui
marchent
au
jour
le
jour
Честные
люди,
которые
идут
день
за
днём
Sans
plan
dément
sur
la
comète
Без
безумного
плана
на
комете
Demain
c'est
loin,
le
sort
fait
tourner
son
aiguille
Завтра
далеко,
судьба
поворачивает
иглу
Ils
jouent
d'nos
plan
tout
comme
Dieu
Они
играют
нашими
планами,
как
Бог
Qu'a
mis
cette
couleur
sur
les
pommettes
Что
этот
цвет
нанес
на
скулы
Au
quotidien
la
rue
chante
sa
mélo
Каждый
день
улица
поет
свою
мелодраму
Cette
violence,
ces
joies,
ces
peines
et
ces
mélodrames
Это
насилие,
эти
радости,
эти
печали
и
эти
мелодрамы.
Comme
ces
gamins
de
douze
ans
armés
qu'on
a
croisés
Как
эти
вооруженные
двенадцатилетние
дети,
которых
мы
встретили
Mec,
j'ai
eu
l'impression
de
voir
la
mort
à
l'œuvre
sur
un
vélo
Чувак,
у
меня
было
такое
чувство,
словно
я
увидел
смерть
на
работе
на
велосипеде.
Voici
l'décor
d'nos
adolescences
où
aucun
menteur
met
les
pieds
Это
обстановка
нашей
юности,
куда
не
ступает
нога
лжеца.
S'contente
de
palucher
toutes
ses
connaissances
Просто
касаюсь
всех
своих
знаний
Aucun
besoin
d'eux,
aucun
besoin
d'leur
discours
intéressé
Не
нужны
они,
не
нужны
их
корыстные
речи
Ici
on
nait,
on
vit,
on
meurt,
sans
y
penser
comme
une
évidence
Здесь
мы
рождаемся,
живем
и
умираем,
не
думая
об
этом
как
об
очевидном
La
lune
vient
de
se
coucher,
la
rue
commence
à
s'agiter
Луна
только
что
села,
улица
начинает
оживляться
Le
soleil
s'éveille
doucement,
doucement
Солнце
просыпается
медленно,
медленно
Et
sa
main
s'abbat
sur
les
passants
И
его
рука
падает
на
прохожих
Le
goudron
crache
sa
fumée,
les
murs
commencent
à
s'étouffer
Смола
плюет
дымом,
стены
начинают
задыхаться
La
chaleur
s'étale
lourdement,
lourdement
Тепло
распространяется
сильно,
сильно
Et
sa
main
s'abbat
sur
les
passants
И
его
рука
падает
на
прохожих
Round
and
round
inside
my
head
Круглый
и
круглый
в
моей
голове
These
memories
of
golden
years
Эти
воспоминания
о
золотых
годах
It's
all
that
I
got
in
the
end
Это
все,
что
я
получил
в
конце
Won't
let
the
story
fade
away
Не
позволю
истории
исчезнуть
People
grow,
people
change
Люди
растут,
люди
меняются
I
wish
that
I
could
stay
the
same
Я
бы
хотел
остаться
прежним
These
laughters
and
tears
in
my
eyes
Этот
смех
и
слезы
на
моих
глазах
We'll
live
forever
in
my
mind
Мы
будем
жить
вечно
в
моих
мыслях
Des
passants
foncent
dans
le
goudron
Прохожие
выбегают
на
асфальт
À
peine
10h
c'est
la
fournaise
Едва
10
утра,
это
печь
Ça
fume
déjà
sur
les
balcons
На
балконах
уже
дымит
Le
sol
est
chaud
comme
de
la
braise
Земля
горячая,
как
угли
Tous
les
gamins
ont
une
casquette
У
всех
детей
есть
кепка
T-shirt,
caleçon,
claquettes
Футболка,
боксеры,
шлепанцы
Le
mec
sirote
une
16
à
l'ombre
Парень
пьет
16
в
тени
Le
cul
posé
sur
les
cagettes
Задница
помещена
в
ящики
Des
gens
pressés
en
stress,
le
bus
arrive,
merde
Люди
спешат
в
стрессе,
автобус
приближается,
дерьмо
Le
livreur
en
sueur
qui
s'énerve
Потный
курьер,
который
злится
Parce
qu'il
trouve
pas
l'adresse
Потому
что
он
не
может
найти
адрес
Une
fille
qui
joue
au
ballon
Девушка
играет
в
мяч
Un
homme
qui
pousse
un
caddie
Мужчина
толкает
тележку
с
покупками
On
dirait
qu'c'est
lourd
comme
le
plomb
Кажется
тяжелым,
как
свинец
Mais
ce
plomb-là
c'est
sa
vie
Но
это
лидерство
- его
жизнь
Devant
la
ligne,
ça
s'frotte
les
mains
Перед
очередью
люди
потирают
руки
Encore
une
belle
journée
Еще
один
прекрасный
день
Ça
bouge
au
bar
tous
les
quarts
d'heure
Что-то
происходит
в
баре
каждые
четверть
часа
Quelqu'un
remet
sa
tournée
Кто-то
откладывает
тур
Les
gouttes
commencent
à
couler
Капли
начинают
течь
Les
flics
commencent
à
tourner
Полицейские
начинают
катиться
Dans
toute
la
rue
on
peut
sentir
По
всей
улице
чувствуется
запах
Venir
la
dernière
fournée
Приходит
последняя
партия
Des
gens
venus
de
partout
Люди
отовсюду
Surement
de
sacrés
parcours
Наверняка
отличные
курсы
Rien
que
pour
ça,
respecte-les
Просто
за
это
уважайте
их
Tu
connais
pas
leurs
détours
Вы
не
знаете
их
обходных
путей
Et
sous
l'soleil
déchainé
И
под
бушующим
солнцем
La
vie
repart
pour
un
tour
Жизнь
снова
делает
поворот
Jusqu'à
ce
qu'à
nouveau
До
тех
пор,
пока
снова
Le
croissant
revienne
clamer
son
amour
Круассан
возвращается,
чтобы
заявить
о
своей
любви
La
lune
vient
de
se
coucher,
la
rue
commence
à
s'agiter
Луна
только
что
села,
улица
начинает
оживляться
Le
soleil
s'éveille
doucement,
doucement
Солнце
просыпается
медленно,
медленно
Et
sa
main
s'abbat
sur
les
passants
И
его
рука
падает
на
прохожих
Le
goudron
crache
sa
fumée,
les
murs
commencent
à
s'étouffer
Смола
плюет
дымом,
стены
начинают
задыхаться
La
chaleur
s'étale
lourdement,
lourdement
Тепло
распространяется
сильно,
сильно
Et
sa
main
s'abbat
sur
les
passants
И
его
рука
падает
на
прохожих
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Yeah,
yeah-yeah-yeah
Да,
да-да-да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Eric Bintz, Philippe Fragione, Elodie Rama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.