Dis pardon - ICOперевод на немецкий
Ah
ah
Ah
ah
Ouh,
hi,
dra
Uuh,
hi,
dra
J′viens
d'm′acheter
une
maison
(eh)
Ich
hab'
mir
grad
ein
Haus
gekauft
(eh)
La
kichta
touche
le
plafond
(eh,
que
des
billets
de
100)
Die
Knete
reicht
bis
zur
Decke
(eh,
nur
100er-Scheine)
J'suis
dans
l'salon
(eh)
Ich
bin
im
Wohnzimmer
(eh)
On
étudie
un
plavon
(eh,
que
des
billets
de
100)
Wir
studieren
einen
Plan
(eh,
nur
100er-Scheine)
Ta
sœur
veut
me
eh-eh,
tu
m′connais
j′dis
pas
non
Deine
Schwester
will
mich,
eh-eh,
du
kennst
mich,
ich
sag
nicht
nein
T'as
marché
sur
mes
Dior,
fils
de
p′
dis
pardon
(dis
pardon)
Du
bist
auf
meine
Diors
getreten,
Hurensohn,
sag
Entschuldigung
(sag
Entschuldigung)
Tellement
j'suis
carré,
tellement
j′suis
carré,
j'fais
que
d′faire
des
ronds
(eh-eh)
So
korrekt
bin
ich,
so
korrekt
bin
ich,
ich
mach
nur
noch
Cash
(eh-eh)
J'suis
pas
calibré
mais,
dans
ma
bre-cham
y
a
un
canon
(elle
s'appelle
Mélanie)
Ich
bin
nicht
bewaffnet,
aber
in
meinem
Zimmer
ist
'ne
Kanone
(sie
heißt
Melanie)
J′suis
en
Veyron,
plus
jamais
d′Peugeot,
plus
jamais
d'Clio
Ich
bin
im
Veyron,
nie
mehr
Peugeot,
nie
mehr
Clio
Si
t′as
besoin
d'aide
pour
gérer
ta
meuf,
j′connais
son
point
G,
j'connais
son
clito
(eh)
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
um
deine
Frau
klarzumachen,
ich
kenn
ihren
G-Punkt,
ich
kenn
ihren
Kitzler
(eh)
J′suis
trop
frais
eh,
dans
mon
coca,
pas
d'glacons
(eh,
no
ice)
Ich
bin
zu
fresh,
eh,
in
meiner
Cola,
keine
Eiswürfel
(eh,
kein
Eis)
J'ai
pécho
Audrey,
j′ai
pécho
Sarah,
j′ai
pécho
Manon
(no
cap)
Ich
hab
Audrey
geklärt,
ich
hab
Sarah
geklärt,
ich
hab
Manon
geklärt
(kein
Cap)
Tu
dis
partout
que
tu
m'connais,
espèce
de
connard
j′me
connais
même
pas
Du
erzählst
überall,
du
kennst
mich,
du
Arschloch,
ich
kenn
mich
selbst
nicht
mal
400
000
euros
sur
le
contrat,
tu
fais
des
ronds
que
à
la
chicha
(eh,
pew)
400.000
Euro
auf
dem
Vertrag,
du
machst
Kreise
nur
an
der
Shisha
(eh,
pew)
L1,
R2,
crédit
illimité
L1,
R2,
unbegrenzter
Kredit
J'avais
pas
encore
percé,
ils
voulaient
déjà
m′imiter
Ich
war
noch
nicht
mal
durchgebrochen,
da
wollten
sie
mich
schon
imitieren
J'me
rappelle
en
troisième,
Chloé
m′a
pas
invité
à
son
anniv'
Ich
erinnere
mich,
in
der
neunten
Klasse
hat
Chloé
mich
nicht
zu
ihrem
Geburtstag
eingeladen
Dix
ans
après,
elle
m'gratte
une
place
concert
sur
Insta′
(n3el
mok)
Zehn
Jahre
später
bettelt
sie
mich
auf
Insta
um
Konzertkarten
an
(n3el
mok
/ verflucht
sei
sie)
I,
I,
pull
up
fort
dans
le
Classe
A
I,
I,
rolle
fett
vor
in
der
A-Klasse
Les
autres,
ils
puent
sa
mère,
j′suis
l'meilleur
depuis
l′placenta
Die
anderen
stinken,
ich
bin
der
Beste
seit
der
Plazenta
Y
a
écrit
"tous
les
uer-t",
tous
les
jours
sur
l'agenda
Da
steht
"alle
Weiber
flachlegen",
jeden
Tag
im
Kalender
Même
si
j′ai
ken
ta
sœur,
wallaye
bilaye,
j'suis
un
gars
sympa
Auch
wenn
ich
deine
Schwester
gefickt
hab,
Wallah
Billah,
ich
bin
ein
netter
Kerl
J′viens
d'm'acheter
une
maison
(eh)
Ich
hab'
mir
grad
ein
Haus
gekauft
(eh)
La
kichta
touche
le
plafond
(eh,
que
des
billets
de
100)
Die
Knete
reicht
bis
zur
Decke
(eh,
nur
100er-Scheine)
J′suis
dans
l′salon
(eh)
Ich
bin
im
Wohnzimmer
(eh)
On
étudie
un
plavon
(eh,
que
des
billets
de
100)
Wir
studieren
einen
Plan
(eh,
nur
100er-Scheine)
Ta
sœur
veut
me
eh-eh,
tu
m'connais
j′dis
pas
non
Deine
Schwester
will
mich,
eh-eh,
du
kennst
mich,
ich
sag
nicht
nein
T'as
marché
sur
mes
Dior,
fils
de
p′
dis
pardon
(dis
pardon)
Du
bist
auf
meine
Diors
getreten,
Hurensohn,
sag
Entschuldigung
(sag
Entschuldigung)
Tellement
j'suis
carré,
tellement
j′suis
carré,
j'fais
que
d'faire
des
ronds
(eh-eh)
So
korrekt
bin
ich,
so
korrekt
bin
ich,
ich
mach
nur
noch
Cash
(eh-eh)
J′suis
pas
calibré
mais,
dans
ma
bre-cham
y
a
un
canon
(elle
s′appelle
Mélanie)
Ich
bin
nicht
bewaffnet,
aber
in
meinem
Zimmer
ist
'ne
Kanone
(sie
heißt
Melanie)
J'suis
en
Veyron,
plus
jamais
d′Peugeot,
plus
jamais
d'Clio
Ich
bin
im
Veyron,
nie
mehr
Peugeot,
nie
mehr
Clio
Si
t′as
besoin
d'aide
pour
gérer
ta
meuf,
j′connais
son
point
G,
j'connais
son
clito
(pew)
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
um
deine
Frau
klarzumachen,
ich
kenn
ihren
G-Punkt,
ich
kenn
ihren
Kitzler
(pew)
Fais
pas
la
meuf
dans
le
carré,
bébé
ton
boule
il
est
rectangle
(ouh-ouh)
Mach
nicht
auf
Tussi
im
VIP-Bereich,
Baby,
dein
Arsch
ist
ein
Rechteck
(uh-uh)
Toute
la
soirée
j'l′appelle
Sarah,
putain,
elle
s′appelle
Cassandre
(ouh-ouh)
Den
ganzen
Abend
nenn
ich
sie
Sarah,
verdammt,
sie
heißt
Cassandre
(uh-uh)
J'aime
les
billets
couleur
lavande,
et
un
taureau
sur
la
calandre
Ich
mag
lavendelfarbene
Scheine
und
einen
Stier
auf
dem
Kühlergrill
0 à
40,
j′pécho
un
mannequin
à
Milan,
tu
pécho
un
travelot
en
Thaïlande
(ouh-ouh)
0 auf
40,
ich
schnapp
mir
ein
Model
in
Mailand,
du
schnappst
dir
'ne
Transe
in
Thailand
(uh-uh)
La
putain
d'maison
fait
pas
crédit,
j′t'ai
d′jà
dit
c'est
fuck
you,
pay
me
Das
verdammte
Haus
macht
keinen
Kredit,
ich
hab
dir
schon
gesagt,
fick
dich,
bezahl
mich
T'as
aucun
réseau
j′suis
avec
WiFi
(eh)
Du
hast
kein
Netz,
ich
bin
mit
WiFi
(eh)
Té-ma
l′flow,
oh
Dieu
m'a
béni
Check
den
Flow,
oh
Gott
hat
mich
gesegnet
Dans
la
tchop
y
a
Fatou,
Fanny,
j′leur
donne
cours
de
géochimie,
eh
Im
Auto
sind
Fatou,
Fanny,
ich
geb'
ihnen
Nachhilfe
in
Geochemie,
eh
J'viens
d′m'acheter
une
maison
(eh)
Ich
hab'
mir
grad
ein
Haus
gekauft
(eh)
La
kichta
touche
le
plafond
(eh,
que
des
billets
de
100)
Die
Knete
reicht
bis
zur
Decke
(eh,
nur
100er-Scheine)
J′suis
dans
l'salon
(eh)
Ich
bin
im
Wohnzimmer
(eh)
On
étudie
un
plavon
(eh,
que
des
billets
de
100)
Wir
studieren
einen
Plan
(eh,
nur
100er-Scheine)
Ta
sœur
veut
me
eh-eh,
tu
m'connais
j′dis
pas
non
Deine
Schwester
will
mich,
eh-eh,
du
kennst
mich,
ich
sag
nicht
nein
T′as
marché
sur
mes
Dior,
fils
de
p'
dis
pardon
(dra)
Du
bist
auf
meine
Diors
getreten,
Hurensohn,
sag
Entschuldigung
(dra)
J′viens
d'm′acheter
une
maison
(eh)
Ich
hab'
mir
grad
ein
Haus
gekauft
(eh)
La
kichta
touche
le
plafond
(eh,
que
des
billets
de
100)
Die
Knete
reicht
bis
zur
Decke
(eh,
nur
100er-Scheine)
J'suis
dans
l′salon
(eh)
Ich
bin
im
Wohnzimmer
(eh)
On
étudie
un
plavon
(eh,
que
des
billets
de
100)
Wir
studieren
einen
Plan
(eh,
nur
100er-Scheine)
Ta
sœur
veut
me
eh-eh,
tu
m'connais
j'dis
pas
non
Deine
Schwester
will
mich,
eh-eh,
du
kennst
mich,
ich
sag
nicht
nein
T′as
marché
sur
mes
Dior,
fils
de
p′
dis
pardon
Du
bist
auf
meine
Diors
getreten,
Hurensohn,
sag
Entschuldigung
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.