Текст и перевод песни IAM - Limonade et sirop de menthe
Limonade et sirop de menthe
Lemonade and Mint Syrup
J'suis
l'produit
de
mon
environnement,
du
bitume
avec
tessons
I'm
the
product
of
my
environment,
asphalt
with
broken
glass
Appel
pour
agression,
violence
pour
conditionnement
Call
for
aggression,
violence
for
conditioning
Tu
sais
quelques
bris,
ça
tourne
autour
You
know,
a
few
break-ins,
it's
going
around
Ceux
qui
gênent,
on
les
soulève,
on
les
fourre,
sans
ménagement,
pas
d'ambition
peut-être
Those
who
bother,
we
lift
them,
we
stuff
them,
without
care,
no
ambition
perhaps
Les
gens
ici
m'ont
rappelé
sans
cesse
qui
je
suis,
surtout
pas
qui
je
peux
être
People
here
have
constantly
reminded
me
who
I
am,
especially
not
who
I
can
be
Si
tu
savais
combien
j'me
fous
d'la
vie
des
vieux
schnocks
If
you
only
knew
how
crazy
I
am
about
the
life
of
old
geezers
J'vais
coller
mon
tarin
napolitain
sur
le
Mont
Rushmore
I'm
gonna
stick
my
Neapolitan
mug
on
Mount
Rushmore
C'est
ça
le
coupe-coupe,
c'est
ma
bouche
This
is
the
machete,
this
is
my
mouth
Mon
texte,
un
savon,
mon
nom,
Georges
Kush
My
text,
a
soap,
my
name,
Georges
Kush
Ça
veut
couvrir
le
territoire
du
drapeau
des
confédérés
They
want
to
cover
the
territory
with
the
Confederate
flag
Des
cons
fédéré
sous
un
drapeau
bien
imité
Confederate
morons
under
a
well-imitated
flag
Des
fois,
faut
parler
chiffres
mais
là,
faut
parler
plume
Sometimes
you
have
to
talk
numbers,
but
here,
you
have
to
talk
pen
Les
autres
ont
mille
versions,
mais
la
mienne,
y
en
a
qu'une
The
others
have
a
thousand
versions,
but
mine,
there's
only
one
Mes
parents
m'ont
dit
"fils,
ne
tourne
pas
avec
le
vent"
My
parents
told
me,
"Son,
don't
turn
with
the
wind"
J'garde
un
cap
droit
devant,
pas
le
dos
ni
le
flan,
je
donne
I
keep
a
straight
course
ahead,
not
my
back
or
my
flank,
I
give
À
force
de
trainer
dans
la
merde,
on
la
recrache
en
rimes
By
dint
of
hanging
out
in
the
shit,
you
pick
it
up
in
rhymes
Ça
fait
tripper
certains,
ceux
qui
n'aiment
pas
le
rap
en
rient
It
makes
some
people
trip,
those
who
don't
like
rap
laugh
Nous,
on
veut
unir
les
gens
qui
séparatisent
We
want
to
unite
the
people
who
separate
Ils
chient
non-stop
sur
nous
et
crient
"on
n'est
pas
racistes"
They
shit
on
us
non-stop
and
shout
"we
are
not
racist"
Certes,
ni
famine
ni
bombardement
Of
course,
neither
famine
nor
bombing
Ais
ils
nous
braquent
avec
les
sentiments,
les
clés
de
nos
appartements
But
they
hold
us
up
with
our
feelings,
the
keys
to
our
apartments
Élevé
parmi
les
aigles
et
les
colombes,
j'lis
l'histoire
pas
les
histoires
de
Christophe
le
colon
Raised
among
eagles
and
doves,
I
read
history,
not
the
stories
of
Christopher
the
colonizer
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
Des
fois,
j'roule
seul
la
nuit,
sans
but
Sometimes
I
drive
alone
at
night,
aimlessly
La
ligne
est
franchie,
dur
d'écrire
une
douleur
qu'on
ressent
plus
The
line
is
crossed,
it's
hard
to
write
a
pain
you
don't
feel
anymore
Mon
ghetto
c'est
coloré,
du
taf
au
noir
aussitôt
l'argent
est
blanchi
My
ghetto
is
colorful,
from
work
to
black,
the
money
is
laundered
immediately
Des
fois,
j'roule
seul
la
nuit,
sans
but
Sometimes
I
drive
alone
at
night,
aimlessly
La
ligne
est
franchie,
dur
d'écrire
une
douleur
qu'on
ressent
plus
The
line
is
crossed,
it's
hard
to
write
a
pain
you
don't
feel
anymore
Mon
ghetto
c'est
coloré,
du
taf
au
noir
aussitôt
l'argent
est
blanchi
My
ghetto
is
colorful,
from
work
to
black,
the
money
is
laundered
immediately
La
voie
a
sculpté
dans
l'asphalte,
mon
échec,
c'est
la
fac
The
path
has
carved
into
the
asphalt,
my
failure
is
college
Depuis
cette
époque-là,
j'porte
le
Gouffier
d'Arafat
Since
that
time,
I've
been
wearing
Arafat's
keffiyeh
Le
rap
c'est
mon
arche,
au
sommet
de
l'Ararat
Rap
is
my
ark,
at
the
top
of
Mount
Ararat
Nos
sons
dans
les
tours
entrecoupés
de
"akha,
akha"
Our
sounds
in
the
towers
interspersed
with
"brother,
brother"
Marteler
l'sol
de
ces
allées
qui
puent
la
pisse
Hammering
the
ground
of
these
alleys
that
stink
of
piss
Mais
pas
de
demi-tour
dans
cette
route
quand
tu
l'as
prise
But
no
turning
back
on
this
road
once
you've
taken
it
Combien
de
bricolo
nazes
ont
voulu
m'resserrer
la
visse
How
many
dumb
handymen
have
tried
to
tighten
my
screws
Si
ta
faim
à
mon
vis,
coupé
du
biz',
ils
s'font
Elvis
If
you're
hungry
for
my
spotlight,
cut
off
from
the
biz,
they're
playing
Elvis
Devant
les
club
le
visio'
disait
"casse-toi,
on
sait
où
tu
vis
alors
ne
gaze
pas"
In
front
of
the
clubs,
the
security
guard
would
say,
"fuck
off,
we
know
where
you
live,
so
don't
stare"
On
matait
les
belles
mines,
chanterait
comme
le
Saint
Graal
We
were
checking
out
the
pretty
girls,
they'd
sing
like
the
Holy
Grail
Nos
rêves
étaient
intacts,
entre
putes
et
rebenga
Our
dreams
were
intact,
between
hookers
and
rebenga
Sombre
comme
Sobibor,
court
dans
les
corridors
Dark
as
Sobibor,
running
through
the
corridors
Qui
aurait
pu
dire
quelle
saison
jouaient
chez
Polidor
Who
could
have
said
what
season
they
were
playing
at
Polidor
J'suis
le
produit
de
cet
amour
à
domicile
I'm
the
product
of
this
love
at
home
Des
fêtes,
des
braquages,
des
coups
et
homicides
Parties,
robberies,
beatings,
and
homicides
Escale
à
Istanbul
en
revenant
de
Kaboul
Stopover
in
Istanbul
on
the
way
back
from
Kabul
Des
tunnels
et
sous-sols
et
de
l'escapade
en
cagoule
Tunnels
and
basements
and
masked
escapades
Des
bises
sur
le
front
et
des
câlins
chez
mamie
Kisses
on
the
forehead
and
cuddles
at
grandma's
Et
du
Sancho
wanted,
visé
par
la
loi
Rico,
ouais
And
Sancho
wanted,
targeted
by
the
Rico
Act,
yeah
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
J'suis
le
produit
de
mon
environnement
I'm
the
product
of
my
environment
Ces
bars
glauques
où
on
mélange
la
limonade
au
sirop
de
menthe
These
gloomy
bars
where
they
mix
lemonade
with
mint
syrup
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Tristan Fragione, Eric Mazel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.