Текст и перевод песни IAM - Mur - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
t′offre
pas
mon
regard,
t'es
ma
meilleure
garantie
I
don't
offer
you
my
gaze,
you're
my
best
guarantee
C′est
pas
que
je
ne
t'aime
pas
It's
not
that
I
don't
love
you
Dehors
il
y
en
a
trop
qui
m'aiment
pas
Outside,
there
are
too
many
who
don't
love
me
Je
t′ai
pris
bras
droit,
on
m′a
dit
bats-toi
I
took
you
as
my
right
hand,
they
told
me
to
fight
C'est
ce
que
j′ai
fait
dans
ce
foutoir
et
c'est
pas
ma
voie
That's
what
I
did
in
this
mess,
and
it's
not
my
way
J′ai
vu
qu'il
y
avait
trop
de
tox,
trop
de
putes,
trop
de
traîtres
I
saw
there
was
too
much
poison,
too
many
whores,
too
many
traitors
Trop
de
mal,
trop
de
fables,
trop
de
sales,
trop
foire
Too
much
evil,
too
many
fables,
too
many
dirty
ones,
too
much
failure
Trop
de
poirse,
trop
de
vols,
trop
de
jeunes,
trop
de
peine
Too
many
cowards,
too
many
thefts,
too
many
young
ones,
too
much
pain
Trop
de
flingues,
on
te
rend
hommage
Too
many
guns,
we
pay
you
homage
J′ai
approché
de
vous
comme
un
spray,
une
teinte
chrome
I
approached
you
like
a
spray,
a
chrome
tint
Mon
tort,
j'ai
tourné
le
dos,
ma
vie
je
l'ai
vue
bonne
My
fault,
I
turned
my
back,
I
saw
my
life
as
good
Horloge
de
mes
heures
dispersées,
parfois
de
face
Clock
of
my
scattered
hours,
sometimes
facing
forward
Forcé
par
la
canine,
je
vous
ai
embrassé
Forced
by
the
canine,
I
embraced
you
Gratter
par
la
lame
d′un
opinel
ignoble
Scratching
with
the
blade
of
a
vile
Opinel
Dans
le
rôle,
de
la
schnouf,
étalé
dans
l′aluminium
In
the
role
of
the
schnouf,
spread
out
in
aluminum
Striée
en
sillons
sur
la
table
d'un
guillaume
Streaked
in
furrows
on
a
carpenter's
table
A
vos
pieds,
cimetiere
de
mes
piles
au
lithium
At
your
feet,
a
graveyard
of
my
lithium
batteries
Pourquoi,
j′ai
forcé
tant
de
fois
Why
did
I
force
so
many
times
A
supporter
ma
rage,
observateur
To
endure
my
rage,
observer
Sage
enduit
de
plâtre
qui
insulté
et
outrage
violemment
convoite
Wise
plaster-coated
being
who
violently
insults
and
outrages,
covets
Témoin
des
discussions
tardives
et
secretes
d'échanges
Witness
to
late
and
secret
discussions,
exchanges
Bref
d′coup
d'oeil
furtif
de
tetes
In
short,
furtive
glances
of
heads
Qui
se
tournent
toutes
en
meme
temps
That
all
turn
at
the
same
time
Un
ange
passe
laisse
une
trace
An
angel
passes,
leaving
a
trace
Plus
belle
qu′un
mégot
qu'on
écrase
More
beautiful
than
a
cigarette
butt
that's
crushed
Ou
qu'une
face
qu′on
plaque
sur
la
tienne
la
haine
Or
a
face
that's
plastered
against
yours
with
hate
Ça
te
gene
que
la
nuit
revienne
It
bothers
you
that
the
night
returns
Qu′a
nouveau
sur
toi
l'amour
se
déchaîne
That
love
once
again
unleashes
itself
upon
you
Action,
frisson,
MUR,
tesson
Action,
shiver,
WALL,
shard
Friction,
gros
son,
MUR,
pulsion
Friction,
loud
sound,
WALL,
impulse
Tension,
vision,
placide
MUR
Tension,
vision,
placid
WALL
Vestige
d′illusions
Vestige
of
illusions
Ces
2 mains,
son
front
appuyé
sur
toi,
yeux
clos
These
two
hands,
his
forehead
leaning
on
you,
eyes
closed
A
genoux
l'enfer
le
tient
par
son
laxisme
On
his
knees,
hell
holds
him
by
his
laxity
Parfait,
dégain
l′est,
ici
les
coeurs
sont
bien
laids
Perfect,
the
east
is
drawn,
here
the
hearts
are
ugly
Regardez
les,
qu'il
voit
crever
doucement
Look
at
them,
let
him
see
them
die
slowly
Qui
bouge,
qui
laisse
sa
trace
avec
un
geste
bon
Who
moves,
who
leaves
their
mark
with
a
good
gesture
Qui
se
mouille,
qui
brise
sa
cloison
le
poison
Who
gets
wet,
who
breaks
their
wall,
the
poison
Ils
passent
devant
toi,
sans
voir
qui
il
y
a
autour
They
pass
in
front
of
you,
without
seeing
who
is
around
Enfin!
Ils
évitent,
donc,
j′en
parle
a
travers
Shure
Finally!
They
avoid,
so
I
speak
through
Shure
Havres
d'âmes
a
la
dérive,
auréoles
glauques
Havens
of
souls
adrift,
murky
halos
Murs
mastoc,
s'imposent
comme
seigneurs
de
ces
blocs
Massive
walls,
imposing
themselves
as
lords
of
these
blocks
Tatoués
ou
gravés
jusqu′a
la
moëlle
opaque
voile
Tattooed
or
engraved
down
to
the
opaque
marrow
veil
Scellant
l′intimité
de
nos
proches,
comme
une
vivante
toile
Sealing
the
intimacy
of
our
loved
ones,
like
a
living
canvas
Et
mille
chocs,
façonnant
vos
visages
And
a
thousand
shocks,
shaping
your
faces
Empeche
mes
yeux
de
parcourir
le
paysage
Prevent
my
eyes
from
scanning
the
landscape
Combien
de
fois
ai-je
écrit
mon
idéal
sur
cet
héritage
How
many
times
have
I
written
my
ideal
on
this
heritage
Stériles
larmes,
art
sacré,
traits
véritables
Sterile
tears,
sacred
art,
true
features
Je
t'ai
toujours
eu,
a
côté
de
moi,
ici
l′haitiste
I
always
had
you
by
my
side,
here
the
Haitian
Impossible
de
me
lever
ça,
ce
que
l'on
piste
Impossible
to
get
up
from
this,
what
we
track
Le
vicelard,
fils,
vise
l′artiste,
peace
des
abysses
The
scoundrel,
son,
aims
at
the
artist,
peace
from
the
abyss
J'ai
gardé
un
coin
de
toi,
dans
mon
coeur
I
kept
a
corner
of
you,
in
my
heart
C′est
lui
qui
te
parle,
j'ai
que
ça
et
ça
se
ressent
sale
It's
him
who
speaks
to
you,
I
only
have
that
and
it
feels
dirty
Comment
veux-tu?
Que
je
perde
ça
j'ai
tissé
ma
toile
How
do
you
want
me
to
lose
this,
I've
woven
my
web
A
travers
ton
regard,
fuck
les
ronflards
Through
your
eyes,
fuck
the
snorers
C′est
avec
ma
plume,
que
je
vois,
que
je
t′ai
quitté
trop
tard
It's
with
my
pen
that
I
see,
that
I
left
you
too
late
Combien
de
gars
t'as
vu
passer
How
many
guys
have
you
seen
pass
by
Hagard
cassé
sur
tes
flans
Haggard,
broken
on
your
flanks
S′appuyer
tirant
l'chariot
rouillé
Leaning,
pulling
the
rusty
chariot
Pliant
sous
leurs
vies
empilées
Buckling
under
their
piled-up
lives
De
cars
bondés
de
monde
Of
buses
packed
with
people
Mais
chacun
dans
le
sien,
de
bandes
de
mômes
But
each
in
their
own,
gangs
of
kids
Dont
le
sourire
éclaire
la
journée
du
plus
dur
des
hommes
Whose
smiles
brighten
the
day
of
the
toughest
man
Comme
ceux
qui
te
donnent
le
tournis,
viendra?
Viendra
pas?
Like
those
who
make
you
dizzy,
will
he
come?
Won't
he
come?
Heureusement
ses
potes
le
voient
pas
Luckily
his
friends
don't
see
him
Et
toi
tu
parles
pas
ton
coeur
bat
au
rythme
des
gens
And
you
don't
speak,
your
heart
beats
to
the
rhythm
of
people
De
leurs
pas
de
leurs
vies,
de
leurs
choix
Of
their
steps,
their
lives,
their
choices
Ton
rictus,
ironique
cette
nuit
personne
ne
le
verra
Your
ironic
grin,
tonight
no
one
will
see
it
Dites
moi
combien
d′amants
se
sont
aimés
Tell
me
how
many
lovers
have
loved
each
other
Cachés
dans
vos
alcôves
Hidden
in
your
alcoves
Doucement,
violemment,
riches
ou
pauvres
Gently,
violently,
rich
or
poor
Clique
fauve,
nuit
folles,
miradors
de
la
faune
Wild
clique,
crazy
nights,
watchtowers
of
the
fauna
Profondes
racines,
de
ces
lignes,
qui
coupent
nos
paumes
Deep
roots,
of
these
lines,
that
cut
our
palms
Combien
d'affiches
vous
ont
sali
How
many
posters
have
soiled
you
Comme
si
votre
âme
était
a
vendre
As
if
your
soul
was
for
sale
Ont-ils
une
once
de
rectitude
Do
they
have
an
ounce
of
righteousness
Droits,
murs,
témoins
de
ma
sombre
solitude
Rights,
walls,
witnesses
to
my
dark
solitude
Savent
bien,
qu′on
peut
devenir
con
par
habitude
They
know
well,
that
one
can
become
stupid
by
habit
Combien
de
pas
ont
caressé
le
bitume,
exactitude
How
many
steps
have
caressed
the
asphalt,
exactitude
Ils
savent
qui
a
Reif
et
qui
tue
They
know
who
has
Reif
and
who
kills
Live
in
situ,
gloire
et
lassitude,
avis
brut
Live
in
situ,
glory
and
weariness,
raw
opinion
Pourquoi
la
rue
est
elle
ainsi
pute?
Why
is
the
street
such
a
whore?
T'aurais
pu
etre
autre
chose
je
sais
pas
un
abri
bus
You
could
have
been
something
else,
I
don't
know,
a
bus
shelter
T'aurais
un
banc,
au
moins
tu
lecherais
pas
la
semelle
de
tous
les
gus
You'd
have
a
bench,
at
least
you
wouldn't
lick
the
soles
of
all
the
guys
A
qui
tu
coupes
les
ailes
que
pour
ça
que
ça
picole
et
que
l′ivresse
Whose
wings
you
clip,
that's
why
they
drink
and
drunkenness
Les
ramene
vers
toi
souvent
de
façon
moins
drôle
Often
brings
them
back
to
you
in
a
less
funny
way
Processus
maudit
rituel
planétaire
Cursed
process,
planetary
ritual
Rude
adversaire
marquage
sévere
Harsh
adversary,
severe
marking
Pour
toi,
ces
quelques
vers
For
you,
these
few
verses
Entre
pisse
et
bris
de
verre,
salutaire
Between
piss
and
broken
glass,
salutary
L′amour
se
grave
au
cutter
Love
is
engraved
with
a
cutter
L'espoir
entame
ta
pierre
Hope
eats
away
at
your
stone
Comme
les
balles
des
faits
divers
Like
the
bullets
of
news
stories
Et
les
armes
d′hiver
And
the
weapons
of
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: akhenaton, freeman, shurik'n, shurik'n chang-ti
Альбом
Galaxie
дата релиза
13-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.