iAmJakeHill - December 23rd - перевод текста песни на немецкий

December 23rd - iAmJakeHillперевод на немецкий




December 23rd
23. Dezember
Recording this, so, just letting you know
Ich nehme das auf, also, nur damit du Bescheid weißt
Let's go
Los geht's
Why won't he come out? I would like to talk to him
Warum kommt er nicht raus? Ich würde gerne mit ihm reden
He's just gonna fucking lie to me for a month
Er wird mich doch eh nur einen Monat lang anlügen
Call him and tell him to come out
Ruf ihn an und sag ihm, er soll rauskommen
I just wanna talk to him, I'm not gonna do anything
Ich will nur mit ihm reden, ich werde nichts tun
I just want him to look at me in the eyes like a fucking man
Ich will nur, dass er mir wie ein verdammter Mann in die Augen sieht
And apologize for lying to me, that's all I want
Und sich dafür entschuldigt, dass er mich angelogen hat, das ist alles, was ich will
You made me feel like a fucking idiot
Du hast mich wie einen verdammten Idioten fühlen lassen
So, you, so you were gonna lie about it?
Also, du, also wolltest du darüber lügen?
That's just insane, just-
Das ist einfach wahnsinnig, einfach-
-In my face, you fucked on my tour, that is insane!
-In meinem Gesicht, du hast auf meiner Tour gevögelt, das ist wahnsinnig!
God, it feels so good to finally know
Gott, es fühlt sich so gut an, es endlich zu wissen
But I hate that I had to find out the way I did!
Aber ich hasse es, dass ich es auf diese Weise herausfinden musste!
I feel like an insane boyfriend
Ich fühle mich wie ein wahnsinniger Freund
Because I suspected that you were fucking him by the way you
Weil ich vermutet habe, dass du ihn vögelst, wegen der Art, wie du
Look at him, and I was right!
Ihn ansiehst, und ich hatte Recht!
Tell him to come down and help you
Sag ihm, er soll runterkommen und dir helfen
Tell him, I wanna talk to him
Sag ihm, ich will mit ihm reden
Talk to me like a fucking man, I don't-
Rede mit mir wie ein verdammter Mann, ich will nicht-
Just talk to me like a man, look me in my eyes
Rede einfach mit mir wie ein Mann, schau mir in die Augen
A friend of six years?
Ein Freund seit sechs Jahren?
You made me feel like an idiot for a whole tour!
Du hast mich eine ganze Tour lang wie einen Idioten fühlen lassen!
Wondering if there was anything going on with you two
Ich habe mich gefragt, ob zwischen euch beiden etwas läuft
Cause I saw it in your fucking eyes, and you lied, and you lied, and-
Weil ich es in deinen verdammten Augen gesehen habe, und du hast gelogen, und du hast gelogen, und-
I had this dude in my house, I flew him out
Ich hatte diesen Typen in meinem Haus, ich habe ihn einfliegen lassen
Now, he's in there fucking my girlfriend!
Jetzt ist er da drin und vögelt meine Freundin!
My ex-girlfriend
Meine Ex-Freundin
(Sup dude)
(Was geht, Alter)
I looked you in the fucking eyes and cried to you in the hotel room
Ich habe dir im Hotelzimmer in die verdammten Augen geschaut und geweint
(I know)
(Ich weiß)
And I flew you out in my fucking house
Und ich habe dich in mein verdammtes Haus einfliegen lassen
Oh, so it changed later? Changes six fucking days later?
Oh, hat es sich später geändert? Es ändert sich sechs verdammte Tage später?
What do-? Ooh, what do you mean?! Now look!
Was zum-? Ooh, was meinst du?! Jetzt schau!
Do you understand why I was acting the way I was acting?!
Verstehst du, warum ich mich so verhalten habe, wie ich mich verhalten habe?!
Do you see now?!
Siehst du es jetzt?!
You wouldn't tell me the truth
Du wolltest mir nicht die Wahrheit sagen
And I 100% knew and it was eating me alive!
Und ich wusste es zu 100% und es hat mich innerlich aufgefressen!
Do not care, if you guys had something going on
Es ist mir egal, ob ihr etwas miteinander hattet
I just wanted to know the truth!
Ich wollte nur die Wahrheit wissen!
I looked you in the eyes and cried, I gave you a hug and said-
Ich habe dir in die Augen geschaut und geweint, ich habe dich umarmt und gesagt-
From what I saw from my house up until the morning
Von dem, was ich von meinem Haus bis zum Morgen gesehen habe
Y'all fucked or whatever
Ihr habt gevögelt oder was auch immer
There was no just, switch, there's things that lead up to it
Da gab es keinen einfachen Wechsel, da gibt es Dinge, die dazu führen
-Kidding me? Jesus fuck man, like
-Willst du mich verarschen? Jesus verdammt nochmal, Mann, wie
It's whatever, and, and the thing is I'm not mad at you guys
Es ist egal, und, und das Ding ist, ich bin nicht sauer auf euch
I just wanted to know-
Ich wollte es nur wissen-
I- I did plan on, like helping you out financially
Ich- Ich hatte vor, dir finanziell zu helfen
And being there for you
Und für dich da zu sein
I was gonna send you like random thousand dollars occasionally
Ich wollte dir gelegentlich einfach tausend Dollar schicken
Just to be there, fucking, help you out with whatever you need
Einfach um da zu sein, verdammt, dir zu helfen, womit auch immer du brauchst
Now I, now I'm just done
Jetzt, jetzt bin ich einfach fertig
Feeling insane for even like suggesting
Ich fühle mich wahnsinnig, weil ich überhaupt vorgeschlagen habe
Maybe there is something going on
Vielleicht ist da etwas los
The way you guys look at each other, the way you-
Die Art, wie ihr euch anseht, die Art, wie du-
Getting gaslighted that entire time
Die ganze Zeit wurde ich manipuliert
And y'all wanted me on the, you wanted me on the van!
Und ihr wolltet mich im, ihr wolltet mich im Van!
Listening to you guys giggle and have the time of your life
Euch kichern zu hören und die Zeit eures Lebens zu haben
While I'm up there like "What the fuck is going on?"
Während ich da oben bin wie "Was zum Teufel ist los?"
It's just uhh, insane man, just, God, man
Es ist einfach ähh, wahnsinnig Mann, einfach, Gott, Mann
Flew you out to my house, six years
Habe dich in mein Haus einfliegen lassen, sechs Jahre
Gave you a thousand dollars to quit your job
Habe dir tausend Dollar gegeben, damit du deinen Job kündigst
By the way let's talk in your shout car
Übrigens, lass uns in deinem Shout-Auto reden
Yeah, woulda rather-
Ja, hätte lieber-
I would've rather found out by you telling me
Ich hätte es lieber erfahren, wenn du es mir gesagt hättest
Instead of finding out-
Anstatt es herauszufinden-
I feel so much better now though, God!
Ich fühle mich jetzt so viel besser, Gott!
That month of just wondering, eating me alive
Dieser Monat des Grübelns, der mich innerlich aufgefressen hat
Not eating, just thinking that you two are like fucking or something
Nicht essen, einfach denken, dass ihr zwei wie vögeln oder so seid
Now I'm like I know, I feel so-
Jetzt bin ich wie, ich weiß es, ich fühle mich so-
I can live now dude, I'm so fucking happy, God!
Ich kann jetzt leben, Alter, ich bin so verdammt glücklich, Gott!
I hate the way I found out
Ich hasse die Art, wie ich es herausgefunden habe
It's whatever dude
Es ist egal, Alter
Yeah but, I mean I had a suspicion I was being lied to
Ja, aber ich hatte den Verdacht, dass ich angelogen werde
So, of course, I had to find out some way
Also musste ich es natürlich irgendwie herausfinden
Nobody else was gonna tell me
Niemand sonst wollte es mir sagen
But yeah, umm
Aber ja, ähm
We're never gonna-
Wir werden nie-
Y'know, guess we'll never see each other again
Weißt du, ich schätze, wir werden uns nie wiedersehen
Even then, 'kay? I'm just gonna go now
Selbst dann, okay? Ich gehe jetzt einfach
Y'all two? I'm happy for you, do what you want!
Ihr zwei? Ich freue mich für euch, tut was ihr wollt!
Have a good life! I'll see you guys
Habt ein schönes Leben! Ich sehe euch, Leute





Авторы: Jake Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.