Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let You Go
Lass Dich Gehen
I
lost
a
few
important
people
that
I
thought
were
my
f–
Ich
habe
ein
paar
wichtige
Leute
verloren,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
meine
F–
Now
I
wake
up
with
nobody,
it's
just
me
'til
the
end
Jetzt
wache
ich
mit
niemandem
auf,
es
bin
nur
ich
bis
zum
Ende
And
I've
been
told
I
was
the
problem,
I'm
like
"maybe
that's
true?"
Und
mir
wurde
gesagt,
ich
sei
das
Problem,
ich
denke
"vielleicht
stimmt
das?"
I
had
to
look
inside
my
soul
to
see
what's
blockin'
the
view
Ich
musste
in
meine
Seele
schauen,
um
zu
sehen,
was
die
Sicht
blockiert
And
I
knew
something
was
amiss,
the
way
you
looked
in
his
eyes
Und
ich
wusste,
dass
etwas
nicht
stimmte,
so
wie
du
ihn
angesehen
hast
I
try
my
best
to
not
say
hate,
but
that's
someone
I
despise
Ich
versuche
mein
Bestes,
keinen
Hass
zu
äußern,
aber
das
ist
jemand,
den
ich
verachte
I'll
even
go
as
far
to
say
that
I'll
be
glad
when
he
dies
Ich
gehe
sogar
so
weit
zu
sagen,
dass
ich
froh
sein
werde,
wenn
er
stirbt
And
I
don't
give
a
fuck
what
you
think,
I'm
so
done
with
the
lies
Und
es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst,
ich
bin
so
fertig
mit
den
Lügen
I
gotta
profit
off
my
pain,
so
now
I'm
speakin'
my
mind
Ich
muss
von
meinem
Schmerz
profitieren,
also
spreche
ich
jetzt
meine
Meinung
aus
I'm
sick
of
watchin'
what
I
say,
so
right
now
I'ma
be
blind
Ich
habe
es
satt,
darauf
zu
achten,
was
ich
sage,
also
werde
ich
jetzt
blind
sein
That
fuckin'
pussy,
he
could
barely
even
look
in
my
eyes
Dieser
verdammte
Feigling,
er
konnte
mir
kaum
in
die
Augen
sehen
I'm
fuckin'
up
right
now
'cause
I
said
I
put
the
past
behind
Ich
bin
gerade
am
Arsch,
weil
ich
gesagt
habe,
ich
hätte
die
Vergangenheit
hinter
mir
gelassen
But
stupid
me,
that's
really
the
only
way
I
know
how
to
write
Aber
dummerweise
ist
das
wirklich
die
einzige
Art,
wie
ich
schreiben
kann
Don't
wanna
hurt
you
but
I
know
I'll
end
up
makin'
you
cry
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
am
Ende
zum
Weinen
bringen
werde
I
wanna
disappear
but
also
want
you
here
in
my
life
Ich
möchte
verschwinden,
aber
ich
möchte
auch,
dass
du
hier
in
meinem
Leben
bist
This
shit's
so
complicated
I
can
never
make
up
my
mind
Dieser
Scheiß
ist
so
kompliziert,
dass
ich
mich
nie
entscheiden
kann
You
tried
to
shut
me
out,
but
I
could
always
see
through
the
blinds
Du
hast
versucht,
mich
auszusperren,
aber
ich
konnte
immer
durch
die
Jalousien
sehen
And
how
I
wrote
the
way
it
ended,
it
turned
out
to
be
right
Und
wie
ich
das
Ende
geschrieben
habe,
hat
sich
herausgestellt,
dass
es
richtig
war
There's
no
such
thing
as
code,
I
guess
I
can't
say
that
I'm
surprised
Es
gibt
keinen
Kodex,
ich
schätze,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
überrascht
bin
All
for
pussy,
that's
so
crazy,
that
was
six
years
of
life
Alles
für
Sex,
das
ist
so
verrückt,
das
waren
sechs
Jahre
meines
Lebens
I'm
dying
lately,
been
so
hazy,
I'm
still
stressed
all
the
time
Ich
sterbe
in
letzter
Zeit,
bin
so
benebelt,
ich
bin
immer
noch
die
ganze
Zeit
gestresst
Can't
do
these
shows,
I'm
feelin'
low
without
you
right
by
my
side
Kann
diese
Shows
nicht
machen,
ich
fühle
mich
schlecht
ohne
dich
an
meiner
Seite
So,
I'll
step
on
the
stage
and
try
my
best
to
put
on
a
smile
Also
werde
ich
auf
die
Bühne
treten
und
mein
Bestes
geben,
um
zu
lächeln
You
think
you
know
me,
well
let's
see,
I
bet
you
can't
walk
a
mile
Du
denkst,
du
kennst
mich,
na
mal
sehen,
ich
wette,
du
kannst
keine
Meile
gehen
It's
exhausting
in
my
brain,
feel
like
I'm
never
relaxed
Es
ist
anstrengend
in
meinem
Gehirn,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
nie
entspannt
I
had
my
person,
now
my
person
packed
up
all
of
their
bags
Ich
hatte
meine
Person,
jetzt
hat
meine
Person
all
ihre
Sachen
gepackt
And
I
swear
that
I
wish
you
well,
I
hope
you
find
what
you
need
Und
ich
schwöre,
ich
wünsche
dir
alles
Gute,
ich
hoffe,
du
findest,
was
du
brauchst
I'm
just
so
angry
at
myself,
it
turned
out
it
wasn't
me
Ich
bin
nur
so
wütend
auf
mich
selbst,
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
es
nicht
war
I
know
it's
partially
my
fault,
I
guess
we
live
and
we
learn
Ich
weiß,
es
ist
teilweise
meine
Schuld,
ich
schätze,
wir
leben
und
lernen
But
life
goes
on,
I'll
make
it
through,
but
dammit,
for
you,
I
yearn
Aber
das
Leben
geht
weiter,
ich
werde
es
durchstehen,
aber
verdammt,
nach
dir
sehne
ich
mich
I
know
you're
independent
now,
so
you
go
and
do
your
thing
Ich
weiß,
du
bist
jetzt
unabhängig,
also
geh
und
mach
dein
Ding
I
probably
held
you
back,
I'm
sorry
I
was
clippin'
your
wings
Ich
habe
dich
wahrscheinlich
zurückgehalten,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
deine
Flügel
gestutzt
habe
I'm
cryin'
right
as
I
write
this,
I
can't
even
see
the
screen
Ich
weine
gerade,
während
ich
das
schreibe,
ich
kann
nicht
einmal
den
Bildschirm
sehen
So
many
nights
I
spend
alone
and
cryin'
myself
to
sleep
So
viele
Nächte
verbringe
ich
alleine
und
weine
mich
in
den
Schlaf
I
shove
my
face
into
the
pillow,
so
no
one
hears
me
scream
Ich
drücke
mein
Gesicht
ins
Kissen,
damit
niemand
mich
schreien
hört
I'll
just
end
this
with
"I
love
you,
go
and
live
out
your
dreams"
Ich
beende
das
einfach
mit
"Ich
liebe
dich,
geh
und
lebe
deine
Träume"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Romain Virgo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.