Ian Carrick - Snow Caterpillar - перевод текста песни на немецкий

Snow Caterpillar - Ian Carrickперевод на немецкий




Snow Caterpillar
Schnee-Raupe
Well I started rolling a snowball just cuz I can
Nun, ich habe angefangen, einen Schneeball zu rollen, einfach weil ich es kann.
There's no architecture, no bills, no plan
Es gibt keine Architektur, keine Rechnungen, keinen Plan.
I'm an artist, a visionary, just a little man
Ich bin ein Künstler, ein Visionär, nur ein kleiner Mann.
Who wants to make something with his own two hands
Der etwas mit seinen eigenen Händen erschaffen möchte.
Well rolling that first ball was surely a thrill
Nun, diesen ersten Ball zu rollen, war sicherlich ein Nervenkitzel.
The second one just as much fun until
Der zweite hat genauso viel Spaß gemacht, bis
I realize I can't lift it maybe mommy will
ich merke, dass ich ihn nicht heben kann, vielleicht hilft mir Mami.
No, I think it's gonna be a snow caterpillar
Nein, ich denke, es wird eine Schnee-Raupe.
Biggest snow larvae the world has ever seen
Die größte Schnee-Larve, die die Welt je gesehen hat.
Eight snowballs long as white as she is mean
Acht Schneebälle lang, so weiß wie sie gemein ist.
And as the sun comes up she'll melt and begin to seem
Und wenn die Sonne aufgeht, wird sie schmelzen und anfangen, auszusehen
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.
Well the neighbor kids came out and asked if they could play
Nun, die Nachbarskinder kamen heraus und fragten, ob sie mitspielen könnten.
I started hesitating but my caterpillar gave me the courage to say
Ich begann zu zögern, aber meine Raupe gab mir den Mut zu sagen:
I need a bucket for a hat and sticks for antennae, please
Ich brauche einen Eimer als Hut und Stöcke als Fühler, bitte.
We worked for several hours with hardly word
Wir arbeiteten mehrere Stunden lang, fast ohne Worte.
A snowball here and there and maybe a bird
Hier und da ein Schneeball und vielleicht ein Vogel.
And when the time had come we stood back to observe
Und als die Zeit gekommen war, traten wir zurück, um zu beobachten
Out marvelous maggot in all her splendor
unsere wunderbare Made in all ihrer Pracht.
Biggest snow larvae the world has ever seen
Die größte Schnee-Larve, die die Welt je gesehen hat.
Eight snowballs long as white as she is mean
Acht Schneebälle lang, so weiß wie sie gemein ist.
And as the sun comes up she'll melt and begin to seem
Und wenn die Sonne aufgeht, wird sie schmelzen und anfangen, auszusehen
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.
Well now we're all freezing, we go on inside
Nun, jetzt frieren wir alle, wir gehen hinein.
Mommy made a fire, daddy baked pie
Mami hat ein Feuer gemacht, Papi hat Kuchen gebacken.
I'm warm in my bed, she's under the sky
Ich liege warm in meinem Bett, sie ist unter dem Himmel.
And I wonder
Und ich frage mich
Will I dream of a snow butterfly
Werde ich von einem Schnee-Schmetterling träumen?
Biggest snow larvae the world has ever seen
Die größte Schnee-Larve, die die Welt je gesehen hat.
Eight snowballs long as white as she is mean
Acht Schneebälle lang, so weiß wie sie gemein ist.
And as the sun comes up she'll melt and begin to seem
Und wenn die Sonne aufgeht, wird sie schmelzen und anfangen, auszusehen
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.
Like a lumpy bumpy bug in a child's winters dream
wie ein klumpiges, holpriges Insekt im Wintertraum eines Kindes.





Авторы: Ian Carrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.