Текст и перевод песни Ian Dury - Clevor Trever (Live)
Just
'cause
I
ain't
never
had,
no,
nothing
worth
having,
never
ever,
never
ever
Просто
потому,
что
у
меня
никогда
не
было,
нет,
ничего
стоящего,
никогда,
никогда,
никогда
You
ain't
got
no
call,
not
to
think
of
what
I'm
falling
to,
thinking
that
I
ain't
too
clever
У
тебя
нет
призвания
не
думать
о
том,
во
что
я
впадаю,
думая,
что
я
не
слишком
умен.
And
it
ain't
not
having
one
thing
nor
not
another
either,
neither
is
it
anything
whatever
И
это
не
значит
не
иметь
ни
того,
ни
другого,
и
это
не
значит
вообще
ничего
And
it's
not
not
knowing
that
there
ain't
nothing
showing
and
I
answer
to
the
name
of
Trevor,
however.
И
это
не
значит,
что
я
не
знаю,
что
там
ничего
не
видно,
и
я
откликаюсь
на
имя
Тревор,
однако.
Just
'cause
I
ain't
never
said,
no,
nothing
worth
saying,
never
ever,
never,
never
ever
Просто
потому,
что
я
никогда
не
говорил,
нет,
ничего
стоящего,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Things
have
got
read
into
what
I
never
said
till
me
mouth
becomes
me
head
which
ain't
not
all
that
clever
Вещи
читаются
в
том,
чего
я
никогда
не
говорил,
пока
мой
рот
не
становится
моей
головой,
что
не
так
уж
и
умно.
And
it's
not
not
saying
one
thing
nor
not
another
either,
neither
is
it
anything
I
haven't
said
whatever
И
это
не
значит,
что
я
не
говорю
ни
того,
ни
другого,
и
это
не
значит,
что
я
чего-то
не
сказал.
And
it
ain't
not
proving
that
my
mind
ain't
moving
and
I
answer
to
the
name
of
Trevor,
however.
И
это,
однако,
не
доказывает,
что
мой
разум
не
двигается,
и
я
откликаюсь
на
имя
Тревор.
Knock
me
down
with
a
feather,
clever
Trevor
Сбей
меня
с
ног
одним
пером,
умный
Тревор
Widebrows
wonder
whether
clever
Trevor's
clever
Широколицые
задаются
вопросом,
умный
ли
Тревор,
умный
ли
Either
have
they
got,
nor
neither
haven't
not
Либо
у
них
есть,
либо
ни
у
того,
ни
у
другого
нет
не
Got
no
right
to
make
a
clot
out
of
Trevor.
У
меня
нет
права
делать
из
Тревора
идиота.
Why
should
I
feel
bad
about
something
I
ain't
had
Почему
я
должен
чувствовать
себя
плохо
из-за
того,
чего
у
меня
не
было
Such
stupidness
is
mad
'cause
nothing
underfoot
Такая
глупость
безумна,
потому
что
под
ногами
ничего
нет.
Comes
to
nothing
less
to
add
to
a
load
of
old
toot
Это
не
что
иное,
как
дополнение
к
куче
старых
гудков
And
I
ain't
half
not
half
glad
'cause
there's
nowhere
to
put
И
я
наполовину,
наполовину
не
рад,
потому
что
мне
некуда
деваться.
It
even
if
I
had,
I'm
a
bit
of
a
Jack
the
Lad.
Это
даже
если
бы
у
меня
было,
я
немного
похож
на
Джека-парня.
Knock
me
down
with
a
feather,
clever
Trevor
Сбей
меня
с
ног
одним
пером,
умный
Тревор
Widebrows
wonder
whether
clever
Trevor's
clever
Широколицые
задаются
вопросом,
умный
ли
Тревор,
умный
ли
Either
have
they
got,
nor
neither
haven't
not
Либо
у
них
есть,
либо
ни
у
того,
ни
у
другого
нет
не
Got
no
right
to
make
a
clot
out
of
Trevor.
У
меня
нет
права
делать
из
Тревора
идиота.
Also,
it
takes
much
longer
to
get
up
North
the
slow
way.
Кроме
того,
медленный
путь
на
север
занимает
гораздо
больше
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Jankel, Ian Robins Dury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.