Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly in the Ointment
Fliege in der Salbe
Fly
in
the
ointment
Fliege
in
der
Salbe
Stain
on
the
character
Fleck
auf
dem
Charakter
Dust
on
the
wainscot
Staub
auf
der
Wandvertäfelung
Hair
on
the
gate
Haar
im
Tor
Bee
in
the
bonnet
Biene
im
Hut
Ash
on
the
waistcoat
Asche
auf
der
Weste
Flake
on
the
shoulder
Flocke
auf
der
Schulter
Crack
in
the
plate
Riss
im
Teller
Eye
on
the
clock
Auge
auf
der
Uhr
Bat
in
the
belfry
Fledermaus
im
Glockenturm
Head
in
the
sand
Kopf
im
Sand
Kick
up
the
arse
Tritt
in
den
Hintern
Smudge
on
the
collar
Fleck
auf
dem
Kragen
Hands
in
the
paint
Hände
in
der
Farbe
Flea
in
the
ear
Floh
im
Ohr
Snake
in
the
grass
Schlange
im
Gras
I
though
that
you
love
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
'Cos
that's
what
you
said
Weil
du
das
sagtest
Climb
on
the
table
Steig
auf
den
Tisch
Pat
on
the
bed
Klopf
aufs
Bett
The
further
you
love
me
Je
mehr
du
mich
liebst
You
were
taking
the
piss-tic
Hast
du
mich
verarscht-tic
Out
of
the
frying
pan
Aus
dem
Regen
Into
the
mystic
In
die
Mystik
Rock
in
the
carpet
Stein
im
Teppich
Gap
in
the
market
Lücke
im
Markt
The
open
umbrella
Der
offene
Regenschirm
But
wait
in
the
hall
Aber
warte
in
der
Halle
An
old
bit
of
gum
Ein
altes
Stück
Kaugummi
With
nowhere
to
park
it
Ohne
Platz
zum
Parken
Soldier
of
fortune
Glücksritter
Ear
on
the
wall
Ohr
an
der
Wand
I
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
Cos
that's
how
I
felt
Weil
ich
so
fühlte
Kick
in
the
bollocks
Tritt
in
die
Eier
Under
the
belt
Unter
den
Gürtel
I
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
Now
I
know
I'm
a
prune
Jetzt
weiß
ich,
ich
bin
ein
Dummkopf
I
wish
through
the
window
Ich
wünschte
durchs
Fenster
(This
line
is
so
mumbled
I
doubt
he
knows
what
he
said)
(Diese
Zeile
ist
so
gemurmelt,
ich
bezweifle,
er
weiß,
was
er
sagte)
Knot
in
the
hanky
Knoten
im
Taschentuch
Rat
on
the
landing
Ratte
auf
dem
Treppenabsatz
Little
bit
hanging
Ein
bisschen
hängend
Pain
in
the
bum
Schmerz
im
Hintern
Mind
your
own
business
Kümmer
dich
um
deinen
Kram
Only
one
standing
Der
Einzige
stehend
Wrong
side
of
the
bed
Falsche
Seite
des
Bettes
Terrible
hum
Schrecklicher
Hum
I
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
Cos
that's
what
you
said
Weil
du
das
sagtest
Grub
on
the
table
Essen
auf
dem
Tisch
Hat
on
the
bed
Hut
auf
dem
Bett
I
thought
that
you
loved
me
Ich
dachte,
du
liebst
mich
You
were
taking
the
piss-tic
Hast
du
mich
verarscht-tic
Out
of
the
frying
pan
Aus
dem
Regen
Into
the
mystic
In
die
Mystik
(Note:
the
noises
in
the
last
verse
and
chorus
are
just
him
making
(Hinweis:
Die
Geräusche
im
letzten
Vers
und
Refrain
sind
nur
er,
der
Rolf
Harris
type
noises,
he
doesn't
actually
say
any
proper
words)
Rolf-Harris-artige
Geräusche
macht,
er
sagt
keine
richtigen
Wörter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Robins Dury, Michael William Gallagher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.