Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navajo Rug (Live)
Navajo-Teppich (Live)
Well
it's
two
eggs
up
on
whiskey
toast,
home
fries
on
the
side,
Nun,
es
sind
zwei
Spiegeleier
auf
Whiskey-Toast,
Bratkartoffeln
als
Beilage,
Wash
it
down
with
road
house
coffee,
burns
up
your
insides,
Runtergespült
mit
Roadhouse-Kaffee,
der
dir
die
Eingeweide
verbrennt,
Just
a
canyon
Colorado
diner,
and
a
waitress
I
did
love,
Nur
ein
Diner
in
Colorado
Canyon,
und
eine
Kellnerin,
die
ich
liebte,
I
sat
in
the
back
neath
an
old
Ich
saß
hinten
unter
einem
alten
Stuffed
bear,
and
a
worn
out
navajo
rug.
ausgestopften
Bären
und
einem
abgenutzten
Navajo-Teppich.
Now
old
Jack,
the
boss,
he
left
at
six,
and
it's
Katie
bar
the
door,
Nun,
der
alte
Jack,
der
Chef,
ging
um
sechs,
und
dann
hieß
es:
Katie,
schließ
den
Laden,
She'd
pull
down
that
navajo
rug,
and
spread
it
across
the
floor,
Sie
zog
dann
den
Navajo-Teppich
herunter
und
breitete
ihn
auf
dem
Boden
aus,
Hey
I
saw
lightning
cross,
He,
ich
sah
Blitze
zucken
über
The
sacred
mountains,
saw
woven
turtle
doves,
die
heiligen
Berge,
sah
gewebte
Turteltauben,
I
was
lying
next
to
Katie,
on
that
old
Navajo
rug.
Ich
lag
neben
Katie,
auf
diesem
alten
Navajo-Teppich.
Aye,
aye,
aye,
Katie,
shades
of
red
and
blue,
Aye,
aye,
aye,
Katie,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
Schattierungen
von
Rot
und
Blau,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
Whatever
became
of
the
Navjo
rug
Was
wurde
nur
aus
dem
Navajo-Teppich
And
you
Katie,
shades
of
red
and
blue.
und
aus
dir,
Katie,
Schattierungen
von
Rot
und
Blau.
Well
I
saw
old
Jack,
about
a
year
ago,
Nun,
ich
traf
den
alten
Jack,
vor
etwa
einem
Jahr,
Said
the
place
burned
to
the
ground,
Er
sagte,
der
Laden
sei
bis
auf
die
Grundmauern
niedergebrannt,
And
all
I
saved
was
this
old
bear
tooth,
and
Katie,
she
left
town,
Und
alles,
was
er
retten
konnte,
war
dieser
alte
Bärenzahn,
und
Katie,
sie
hat
die
Stadt
verlassen,
Ah,
but
Katie
got
her
souvenir
to;
Ah,
aber
Katie
hat
auch
ihr
Andenken
bekommen;
Jack
spat
a
tobacco
plug,
Jack
spuckte
einen
Tabakpriem
aus,
Well
you
should
have
seen
her
comin
through
the
smoke,
Mann,
du
hättest
sie
sehen
sollen,
wie
sie
durch
den
Rauch
kam,
Draggin
that
Navajo
rug,
e
Aye,
aye,
aye,
Katie,
und
diesen
Navajo-Teppich
schleppte.
Ei,
ei,
ei,
Katie,
Shades
of
red
and
blue,
Aye,
aye,
aye,
Schattierungen
von
Rot
und
Blau,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
whatever
became
of
the
Navajo
rugh
and
you.
Katie,
was
wurde
nur
aus
dem
Navajo-Teppich
und
aus
dir.
So
everytime
I
cross
the
sacred
mountains,
So
jedes
Mal,
wenn
ich
die
heiligen
Berge
überquere,
And
lightning
breaks
above,
It
always
takes
me
back
in
time,
Und
Blitze
über
mir
zucken,
versetzt
es
mich
immer
zurück
in
die
Zeit,
To
my
long
lost
Katie
love,
But
everything
keeps
on
moving,
zu
meiner
lang
verlorenen
Liebe
Katie.
Doch
alles
bleibt
in
Bewegung,
And
everybodys
on
the
go,
Hey,
und
jeder
ist
auf
Achse.
He,
You
don't
find
things
that
last
anymore,
like
an
old
woven
Navajo,
Man
findet
nichts
mehr,
was
Bestand
hat,
so
wie
ein
alter,
gewebter
Navajo-Teppich,
Aye,
aye,
aye,
Katie,
shades
of
red
and
blue,
Aye,
aye,
aye,
Katie,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
Schattierungen
von
Rot
und
Blau,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
Whatever
became
of
the
Navajo
rug
and
you,
Katie,
Was
wurde
nur
aus
dem
Navajo-Teppich
und
aus
dir,
Katie,
Shades
of
red
and
blue,
Aye,
aye,
aye,
Schattierungen
von
Rot
und
Blau,
Ei,
ei,
ei,
Katie,
whatever
became
of
the
Navajo
rug
and
you
Katie,
was
wurde
nur
aus
dem
Navajo-Teppich
und
aus
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.