Текст и перевод песни Iarla Ó Lionáird - Fainne Geal an Lae
Maidin
moch
do
ghabhas
amach
Утро
раннее
для
случайного
выхода
Ar
bhruach
Locha
Léin
На
берегу
озера-выпускники.
An
samhradh
teacht
′s
an
chraoibh
len
ais
Приближается
лето
и
чраоиб
лен
возвращается
Is
lonnrach
te
ón
ngréin
Самый
горячий
лоннрах
из
нгреина
Ar
theastal
dom
trí
bhailte
poirt
На
берегу
три
портовых
города.
Is
bánta
mine
réidhe
Луг
мой
разглаживается.
Cé
gheobhainn
le
mais
ach
an
chúilfhionn
deas
Как
геобейн
с
массой
всего
лишь
чуилфионн
хорош
Le
fáinne
geal
an
lae.
С
рассветом
дня.
Ni
raibh
bróg
na
stoca,
cadhp
ná
clóc
Не
стал
обувать
носок,
кадхп,
чем
клок
Ar
mo
stóirin
óg
ón
speir
Мой
стойрин
Янг
из
шпейра
Ach
folt
fionn
órga
sios
go
troigh
Но
фолт
белокурый
золотистый
до
пят
Ag
fás
go
barr
an
fhéir
Вырасти
до
верхушки
травы
Bhi
calán
crúite
aici
ina
glaic
Играл
Калан
доя
ее
Ан
глаик
'S
ar
dhrúcht
ba
dheas
a
scéimh
На
дхрухте
были
бы
горы.
Do
rug
barr
gean
ar
véineas
deas
Ты
захватил
вершину
любви
на
Венере.
Le
fáinne
geal
an
lae.
С
рассветом
дня.
Do
shuig
an
bhrideog
síos
le
m′ais
Твой
шуйг
бхридог
у
меня
за
спиной
Ar
bhrinse
ghlas
den
fhéir
На
бхринсе
зеленая
трава
Ag
magadh
léi
bhios
dá
maoibh
go
pras
Шутя
она
быстро
убьет
обоих
маоибов
Mar
mhnaoí
ná
scarfainn
riamh
léi
Как
mhnaoí,
чем
scarfainn
когда-либо
ее.
'Sé
duirt
si
liom
"imigh
uaim,
Он
сказал,
что
если
я
"уйду
от
себя,
Is
scaoil
ar
siúl
me
a
réic",
Это
капля
удержит
меня
до
Реика".
Sin
iad
aneas
na
soilse
a'
teacht
Так
же,
как
и
к
югу
от
огней,
приходящих
Le
fáinne
geal
an
lae.
С
рассветом
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iarla O'lionaird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.