Ibuki Sano - Sentimental - перевод текста песни на немецкий

Sentimental - Ibuki Sanoперевод на немецкий




Sentimental
Sentimental
揺れたカーテンの向こう側へ
Zum anderen Ende des wehenden Vorhangs,
意味のレールからずれ出した
entgleist von der Schiene der Bedeutung,
繰り返しの日々へ
zu sich wiederholenden Tagen.
落書きの続きは鉛筆に閉まったままで
Die Fortsetzung der Kritzelei blieb im Bleistift verborgen,
雲の行き先ばっかなんか
Ich starrte nur auf den Weg der Wolken,
気になって見つめてた
war ganz davon eingenommen.
不意に吹いた 風に靡(なび)いたカーテンが見せた
Der plötzlich wehende Wind ließ den Vorhang wehen und zeigte
幻を追いかけてた
eine Illusion, der ich nachjagte.
瞬きの隙間に浮かんで沈んだ 火花みたいだ
Im Spalt eines Augenblicks, schwebend und sinkend, wie ein Funke.
消えてゆく世界の真ん中
Inmitten der vergehenden Welt,
何処へでも僕らは向かうよ
können wir überallhin gehen, Liebling.
扉を開けば 嵐待つ道
Wenn wir die Tür öffnen, erwartet uns ein stürmischer Weg.
その先で答えが眠っている
Dahinter schläft die Antwort.
掴めない残像の影はすっと
Der Schatten des ungreifbaren Nachbildes,
意地悪に僕らを急かした
trieb uns auf hinterhältige Weise an.
追いつくように 逃げるように
Als ob wir aufholen, als ob wir fliehen würden.
絆創膏で隠した 勲章のかすり傷
Mit einem Pflaster verdeckte ich die Schramme meiner Auszeichnung,
包帯も巻いて大袈裟に
übertrieben mit Verband umwickelt,
誇った帰り道
prahlerisch auf dem Heimweg.
あれほどちゃんとそばにいてくれたのに
Obwohl du so deutlich an meiner Seite warst,
理解も期待もしなかった
habe ich weder Verständnis noch Erwartung gezeigt,
覚えてないあの人
an diese Person kann ich mich nicht erinnern.
心交わす 金管と繋いだチャイムが鳴った
Herzen tauschten sich aus, das Blechblasinstrument und die verbundene Klingel läuteten.
振り返れば進む
Wenn ich zurückblicke, gehe ich weiter.
秒針に気づかず笑い声は 鳴り止んでしまった
Die lachenden Stimmen sind verstummt, ohne dass ich den Sekundenzeiger bemerkte.
沈めた運命の意味の中
Inmitten der Bedeutung des versunkenen Schicksals,
絶え間なく明日が迫るよ
drängt der morgige Tag unaufhörlich.
当然のように 気づかないふり
Als ob es selbstverständlich wäre, tat ich so, als würde ich es nicht bemerken.
眠れぬ程に怖かった
Ich hatte so viel Angst, dass ich nicht schlafen konnte.
すり抜けた時間に気づかぬまま
Ohne die entschwundene Zeit zu bemerken,
宝箱は宙に潜った
tauchte die Schatztruhe im Himmel unter.
いつかで僕らが待っているとか
Dass wir eines Tages warten würden,
確証もないまま
ohne jegliche Bestätigung.
窓靄(まどもや)の光 飛ばした飛行機も
Das Licht des Fensternebels, das fortgeworfene Papierflugzeug,
かき鳴らしたメロディ 相棒の箒も
die angeschlagene Melodie, der Besen meines Kumpels,
濡れたシャツに透けて見えた本当も
die Wahrheit, die durch mein nasses Hemd schien,
消えてしまうなんてさ
dass all das verschwinden würde,
わかってたんだよ
wusste ich doch.
あぁ 揺れた後悔の向こう側へ...
Ach, zum anderen Ende der wehenden Reue...
消えてゆく世界の真ん中
Inmitten der vergehenden Welt,
何処へでも僕らは向かうよ
werden wir überallhin gehen, Liebling.
終わらないから終わらせないから
Weil es nicht endet, werde ich es nicht enden lassen.
自然と滲んだ景色に
In der natürlich verschwommenen Landschaft,
掴めない残像の僕らきっと
werden wir, ungreifbare Nachbilder, sicherlich
いつまでも向かい続けるよ
für immer weitergehen.
消え去っていく あの日の僕らに
Zu dem verschwindenden Ich von jenem Tag,
叫ぶよ
rufe ich.





Авторы: Ibuki Sano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.